Төменде әннің мәтіні берілген Pejzaż z szubienicą , суретші - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
— Dokąd prowadzicie, rozpaleni wesołkowie?
Rumiane baby, chłopi pijani w siwy dym?
— Na górę prowadzimy Cię przez leśne pustkowie
Na góry wyłysiały, dziki szczyt
— Za szybko prowadzicie, tańczycie upojeni
Już nie mam sił, by w waszym korowodzie iść!
— Nie przejmuj się człowieku, na rękach poniesiemy!
Nie zostawimy Cię, Tyś Królem dziś!
— Szczyt widać poprzez drzewa, cel waszej drogi bliski…
Stać!
Puśćcie mnie na ziemię!
Co tam na szczycie tkwi?
— To tron na Ciebie czeka!
Ramiona nasze niskie
Panować stamtąd łatwiej będzie Ci!
— Ja nie chcę takiej władzy, podstępni hołdownicy!
Wasz taniec moją śmiercią, milczeniem mym wasz chór!
— Zatańczysz, zapanujesz nam na tej szubienicy!
Zaskrzypi nam do taktu ciężki sznur!
No, jak Ci tam, na górze?
Gdzie tak wytrzeszczasz gały?
Dlaczego pokazujesz złośliwy jęzor nam?
Nie tańczysz jak należy, kołyszesz się nieśmiało!
Cóż ciekawego zobaczyłeś tam?!
— Tu jasne są przestrzenie i widzę krągłość Ziemi
Gdy czasem wiatr podrzuci mnie ponad czarny las
Bez lęku tańczcie dalej w gęstwinie własnych cieni
I tak nikt nigdy nie zobaczy was…
Utwór napisany na podstawie obrazu Petera Breughla Starszego
«Балалар, сендер қайдасыңдар?
Қызарған әйелдер, сұр түтінге мас болған шаруалар?
- Біз сені шөл дала арқылы шыңға апарамыз
Таудағы тақыр, жабайы шың
- Тым жылдам жетектейсің, мас болып билейсің
Енді сенің шеруіңе еруге күшім жоқ!
– Уайымдама, аға, қолымызбен көтереміз!
Біз сені тастамаймыз, Сен бүгін патшасың!
- Ағаштардың арасынан шың көрінеді, мақсатың жақын...
Болуы!
Мені жерге түсір!
Жоғарғы жағында не бар?
– Мына тақ сені күтіп тұр!
Иықтарымыз төмен
Ол жақтан басқару оңайырақ болады!
– Маған ондай билік, арамза алымдар керек емес!
Сенің биің – менің өлімім, үнсіздігім – сенің хорың!
– Сен билейсің, бізді мына асуда билейсің!
Ауыр арқан сықырлайды!
Жоғарыда қалайсың?
Сен қайда қарап отырсың?
Неге бізге жаман тіліңді көрсетіп жатырсың?
Дұрыс билемейсің, қорқасың!
Онда қандай қызық көрдіңіз?!
«Бұл жерде кеңістіктер жарық, мен Жердің дөңгелектігін көремін
Кейде жел мені қара орманның үстінен алып кетеді
Өз көлеңкеңнің қалың ортасында қорықпай билей бер
Сондықтан сені ешкім ешқашан көрмейді ...
Үлкен Питер Брюгельдің картинасына негізделген туынды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз