Төменде әннің мәтіні берілген Pustynia 80 , суретші - Jacek Kaczmarski аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Jacek Kaczmarski
Wielbłądy upadają ze zmęczenia
Piach oczom wzrok odbiera, w zębach zgrzyta
Nasz ślad za nami znika w okamgnieniu
O zagubioną drogę nikt nie pyta
Wtem słychać gniewny pomruk poganiaczy
Wymownie kładą dłonie na kindżały
Żądają wina kobiet i zapłaty
Klną jawnie nas wyprawę i świat cały
A my już chyba znamy kres podróży
Patrzymy póki jeszcze starczy siły
Jak w piasku wiatr nam przyszłość wróży
W zbiorowe dawnych wypraw dmąc mogiły
Przewodnik zagubionej karawany
Unosi się w strzemionach
Słońce świeci
Kolejne tworzy nam fatamorgany
Oazy obiecuje
Naszym dzieciom
Түйелер шаршағандықтан құлап қалады
Көздер құмнан күңгірттеніп, тістері қайрайды
Артымыздағы ізіміз бір сәтте жоғалады
Жоғалған жолды ешкім сұрамайды
Одан кейін продюсерлердің ашулы күбірлері естіледі
Олар қолдарын қанжарға қояды
Олар әйелдердің шарабы мен төлемін талап етеді
Бізді экспедиция және бүкіл әлем ашық қарғысқа ұшыратады
Ал біз сапардың соңын білеміз
Күш әлі жеткілікті болғанша қараймыз
Құмдағы жел сияқты, біз үшін болашақты болжайды
Ұжымдық ескі экспедицияларда қабірлерді үрлеу
Жоғалған керуен гид
Ол үзеңгілерде көтеріледі
Күн жарқырайды
Одан кейінгілері бізге ғажайыптар жасайды
Оазис уәде береді
Балаларымызға
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз