Төменде әннің мәтіні берілген My Love , суретші - Claude Barzotti аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claude Barzotti
Ils étaient devenus fous et vivaient au bord de l’eau
Les Faubourgs de Cademondou a Sacremanto
Elle a cru comme personne à la tendresse des hommes
Chanter avec Bob Dylan, Woodstock et Wiguam
Elle, elle a dans le regard une Amérique de retard
Le souvenir d’un drapeau à San Francisco
Elle n'était pas bien dans sa peau
Arrête tes «Remember», laisse tomber 'Yesterday"
Si on pensait à nous deux, si on pensait à être heureux
My love, my love, imamorato sintrepiù
My love, my love, imamorato sintrepiù
Elle a comme la nostalgie, d’une plage en californie
Quand on a vanté la paix «made in USA»
Les graffitis des trottoirs, se racontaient des histoires
Quand on croyait que des fleurs, ça portait bonheur
Elle a gardé dans la tête, l’Amérique des poètes
Elle rêve d’un homme blanc, et d’un goéland
On ne remonte pas le temps
Retour au refrain (1 fois)
Олар жынды болып, судың жағасында өмір сүрді
Кадемондудан Сакремантоға дейінгі қала маңы
Ол еркектердің нәзіктігіне ешкім сияқты сенетін
Боб Дилан, Вудсток және Вигуаммен бірге ән айту
Оның көзінде кеш Америка бар
Сан-Францискодағы туды еске алу
Ол өзі туралы жақсы емес еді
«Есте сақтауды» тоқтатыңыз, «Кешегі» қалдырыңыз
Екеумізді ойласақ, бақытты болуды ойласақ
Менің махаббатым, менің махаббатым, имаморато sintrepiù
Менің махаббатым, менің махаббатым, имаморато sintrepiù
Ол Калифорниядағы жағажайға деген ностальгия сияқты
Біз «АҚШ-та жасалған» бейбітшілікті мақтаған кезде
Тротуардағы граффити, әңгімелер
Сіз гүлдер сәттілік әкеледі деп ойлаған кезде
Ол өз басында ақындардың Америкасын сақтады
Ол ақ адам мен шағала туралы армандайды
Біз уақытты кері қайтармаймыз
Хорға оралу (1 рет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз