Төменде әннің мәтіні берілген La petite fille de Normandie , суретші - Claude Barzotti аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claude Barzotti
Hé!
C'était l'été '62, on m’avait mis en colonie, une prison en Normandie
Hé!
Moi, loin des jeux organisés, je partais à la dérobée
Me cacher prés des écuries, mon Dieu ce qu’elle était jolie
La petite fille de Normandie
Dans le tiroir aux souvenirs, un regard, un petit sourire
Un chapeau blanc et un cerceau, un cerf-volant et un bateau
J’irai, j’irai revoir un jour, la grande maison de Cabour, jardin secret sacré
J’irai, moi je retournerai, voir comment à grandi, la petite fille de Normandie
Hé!
Une poupée dans un berceau, un ballon qu’elle lançait sur l’eau
De la rue quand je suis parti, les vacances étaient bien finies
J’avais neuf ans en Normandie
Retour au refrain (1fois)
Hé!
C'était l'été '62, et je suis resté amoureux, d’une petite fille de
Normandie
Эй!
Бұл 62 жылдың жазы еді, мені Нормандиядағы колонияға, түрмеге отырғызды
Эй!
Мен, ұйымдастырылған ойындардан аулақ, мен ұрлық жасадым
Атқораның қасына тығыл, құдай-ау, ол әдемі еді
Нормандиядан келген кішкентай қыз
Жад жәшігінде көзқарас, сәл күлімсіреу
Ақ қалпақ пен құрсау, батпырауық пен қайық
Мен барамын, барамын және бір күні көремін, Кабурдың ұлы үйі, қасиетті құпия бақ
Мен барамын, қайтып барамын, Нормандиядан келген кішкентай қыздың қалай өскенін көремін
Эй!
Бесіктегі қуыршақ, суға лақтырған доп
Көшеден мен кеткенде демалыс бітті
Мен Нормандияда тоғыз жаста едім
Хорға оралу (1 рет)
Эй!
Бұл 62 жылдың жазы еді, мен бір кішкентай қызға ғашық болып қалдым
Нормандия
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз