Төменде әннің мәтіні берілген Florence , суретші - Claude Barzotti аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claude Barzotti
Elle avait la couleur du ciel au fond des yeux,
Et des brises d’ailleurs caressaient ses cheveux.
Elle avait la richesse des secrets féminins,
Elle avait la tendresse dans le creux de sa main.
Y’avait une musique qui jouait dans son coeur,
Elle était romantique et croyait au bonheur,
Elle avait l’innocence d’une fille à 15 ans,
Mais savait les nuances que l’on sait à 30 ans.
Refrain:
Florence, Florence, ton sillage s’efface,
Florence, je cherche encore ta trace,
Florence, je pense encore à toi, tu danses encore en moi,
Je pense encore à nous.
Elle avait fait de moi un amoureux docile,
Don Juan d’autrefois, voix devenue fragile,
Elle était l’avantage d’un refrain de je t’aime,
J'étais devenu sage, bien fini ma bohème.
Elle chantait l’Italie, le Garig et le latin,
Elle veillait mes nuits, s’endormait au matin.
Elle avait la pudeur d’une fille, d’une enfant,
Mais savait les douceurs que l’on sait à 30 ans,
Retour au refrain (2fois)
Оның көзінде аспанның түсі бар,
Басқа жақтан соққан самал оның шашын сипады.
Оның әйелдік құпиялардың байлығы болды,
Оның алақанында нәзіктік бар еді.
Оның жүрегінде музыка ойнады,
Ол романтик болды және бақытқа сенді,
Ол 15 жасында қыздың кінәсіздігіне ие болды,
Бірақ 30-да білетін нюанстарды білді.
Хор:
Флоренция, Флоренция, сенің ояну өшеді,
Флоренция, мен сенің ізіңді әлі іздеймін,
Флоренс, мен сені әлі ойлаймын, сен әлі ішімде билейсің,
Мен әлі де бізді ойлаймын.
Ол мені сабырлы ғашық етті,
Кешегі Дон Хуан, дауыс нәзік болды,
Ол мен сені сүйемін хорының пайдасы болды,
Мен данышпан болдым, богемияны жақсы аяқтадым.
Ол итальяндық, гариг және латынша ән айтты,
Ол түндерімді бақылап, таңертең ұйықтап қалды.
Оның бойында қыздың, балаға тән қарапайымдылық,
Бірақ 30-да білетін тәттілерді білетін,
Хорға оралу (2 рет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз