Төменде әннің мәтіні берілген Donne-moi , суретші - Claude Barzotti аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Claude Barzotti
J’ai un jardin d’arbres et de fleurs, et un étang rien que pour moi
Où des grands oiseaux migrateurs viennent se poser quelques fois.
J’ai tout ce que les hommes rêvent mais au fond je n’ai rien du tout.,
Car je ne connais pas la fièvre, la maladie de l’amour fou.
J’ai connu tout autour du monde, des femmes belles comme des sirènes.
Mais je m’ennuie dans cette ronde, je sais qu’aucune d’elles ne m’aime.
Je suis un chanteur, un sauvage qui rêve d'être apprivoiser,
Je voudrais qu’on me mette en cage, je suis un oiseau fatigué.
C’est vrai dis-moi ça sert à quoi de chanter des chansons d’amour,
Si toi tu ne les entends pas, si ton coeur à toi reste sourd.
Refrain:
Donne-moi, un peu d’amour et d’amitié,
Donne-moi, donne-moi envie de t’aimer.
Donne-moi, un peu de chaleur, de tendresse,
J’ai besoin d’amour, de caresses et de complicité,
Donne-moi envie d’aimer.
Je peux arrêter de chanter, ne plus écrire de chansons,
Arrêter la course insensée, ne plus entendre mes démons.
Si je savais où te chercher, je partirais te retrouver,
Oh !
si je savais seulement, dans quel endroit tu perds ton temps.
C’est vrai dis-moi ça sert à quoi de chanter des chansons d’amour,
Si toi tu ne les entends pas, si ton coeur à toi reste sourd.
Retour au refrain (1fois sans dernière ligne et 1fois complet).
J’ai une maison au bord de l’eau, un jardin si grand qu’on s’y perd.
J’ai une collection de tableaux, un bateau qui ne prend pas la mer.
J’ai beaucoup plus qu’il ne me faut, ici c’est toujours comme l’hiver.
J’ai souvent rêvé d’un berceau, mais je suis resté solitaire
Менің ағаштар мен гүлдерден тұратын бақ бар, және өзім үшін тоған бар
Ірі қоныс аударатын құстар кейде демалатын жерде.
Менде ер адамдар армандағанның бәрі бар, бірақ менде мүлдем ештеңе жоқ.
Өйткені мен қызбаны, ессіз махаббаттың дертін білмеймін.
Мен бүкіл әлемді білемін, су перілері сияқты сұлу әйелдер.
Бірақ мен бұл раундта жалықтым, олардың ешқайсысы мені жақсы көрмейтінін білемін.
Әншімін, бағындыруды армандаған жабайы,
Қасқым келеді торға, Шаршаған құспын.
Бұл рас, айтшы маған махаббат әндерін айтудың мәні неде,
Оларды тыңдамасаң, өз жүрегің саңырау қалса.
Хор:
Маған кішкене махаббат пен достық беріңіз,
Маған бер, сені сүйгім келеді.
Маған аздап жылулық, нәзіктік беріңіз,
Маған махаббат, еркелету және араласу керек,
Мені жақсы көргім келеді.
Мен ән айтуды тоқтата аламын, енді ән жаза алмаймын,
Ақылсыз жарысты тоқтатыңыз, менің жындарымды бұдан былай естімеңіз.
Мен сені қайдан іздейтінімді білсем, барар едім,
О !
Білсем ғой, уақытыңды қайда жұмсайсың.
Бұл рас, айтшы маған махаббат әндерін айтудың мәні неде,
Оларды тыңдамасаң, өз жүрегің саңырау қалса.
Хорға оралу (1 рет соңғы жолсыз және 1 рет аяқталды).
Менің судың жағасында үйім бар, соншалықты үлкен бақ бар, онда адасып кетесің.
Менде картиналар жинағы бар, теңізге бармайтын қайық.
Маған қажеттен көп нәрсе бар, мұнда әрқашан қыс сияқты.
Мен бесік туралы жиі армандайтынмын, бірақ мен жалғыз қалдым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз