Төменде әннің мәтіні берілген Ihr so nah , суретші - Versengold аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Versengold
Als ich Teil der Wälder war,
bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar,
voll des Lebens, eins im Frieden
Ruhend denn in Nerthus Arm,
ohne Furcht im Sein geborgen
Trank das Erdenblut so warm,
lauschte Weltenfreud und Sorgen
War vereint mit Elfensang,
so vertraut er mir verbliebe
Stets umspielt vom Harfenklang
unsrer Erde, ihrer Liebe
Und ich wollte niemals mehr woanders sein
als ihr so nah
Und ich wollte niemals mehr in all den Schein,
der jeher da
Und ich wollte ewig seh’n, was sonst nicht mein,
was ich einst sah
Und ich wollte wieder ahnen,
dass ich alles bin und war
Als ich Teil der Meere war,
bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar,
voll des Lebens, eins im Frieden
Sanfter Kraft und seelenstark,
stets bewegt und stets umtrieben
Kein Geheimnis sich verbarg,
keine Dunkelheit beschrieben
War so leicht und unbeschwert,
so vertieft und voller Segen
War vom Lebenslied belehrt,
überall und nie zugegen
Und ich wollte niemals mehr woanders sein
als ihr so nah
Und ich wollte niemals mehr in all den Schein,
der jeher da
Und ich wollte ewig seh’n, was sonst nicht mein,
was ich einst sah
Und ich wollte wieder ahnen, daß ich alles
bin und war
Als ich Teil der Flammen war,
bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar,
voll des Lebens, eins im Frieden
Flammenreich genährte Wärme,
unbeherrscht in Leidenschaft
Lichter noch als Himmels Sterne
wachte ich in heller Kraft
War im Herz der Erdenlohe,
Herdes' Feuer Heimatstatt
All dem Sinnen, allzeit frohe,
stets verzehrend, niemals satt
Und ich wollte niemals mehr woanders sein
als ihr so nah
Und ich wollte niemals mehr in all den Schein,
der jeher da
Und ich wollte ewig seh’n, was sonst nicht mein,
was ich einst sah
Und ich wollte wieder ahnen,
daß ich alles bin und war
Als ich Teil der Winde war,
bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar,
voll des Lebens, eins im Frieden
War der Atem aller Düfte,
stets verspielt und endlos frei
Ungehalten, Herr der Lüfte,
sehnsuchtsvoll und doch so scheu
War so müßig aller Fragen,
brauchte weder Ruh noch Rast
Hab die Ängste fortgetragen,
Stürmen gleich doch ohne Hast
Und ich wollte niemals mehr woanders sein
als ihr so nah
Und ich wollte niemals mehr in all den Schein,
der jeher da
Und ich wollte ewig seh’n, was sonst nicht mein,
was ich einst sah
Und ich wollte wieder ahnen, daß ich alles
bin und war
Мен орманның бір бөлігі болған кезде
ауыртпалықсыз және өтіріктен алыс
барлық азаптан құтылды
өмірге толы, бір тыныштықта
Содан кейін Нертустың қолында демалып,
қорқынышсыз болу қауіпсіз
Жердің қанын сондай жылы ішті
дүниенің қуанышы мен қайғысын тыңдады
Элфенсангпен біріккен,
сондықтан ол маған сенеді
Әрқашан арфа үнімен қоршалған
біздің жер, оның махаббаты
Ал мен ешқашан басқа жерде болғым келмеді
оған қарағанда жақын
Мен барлық көріністерге ешқашан оралғым келмеді
әрқашан сонда
Мен әрқашан менікі емес нәрсені көргім келді
бір рет көргенім
Мен тағы да болжағым келді
Мен бармын және бәрі болдым
Мен теңіздердің бір бөлігі болған кезде
ауыртпалықсыз және өтіріктен алыс
барлық азаптан құтылды
өмірге толы, бір тыныштықта
Нәзік күш пен жанды,
әрқашан қозғалыста және әрқашан бос емес
Ешқандай құпия жасырылған жоқ
қараңғылық суреттелмеген
Сондай жеңіл және алаңсыз болды
соншалықты терең және баталар толы
Өмірдің әнімен сабақ алды,
барлық жерде және ешқашан жоқ
Ал мен ешқашан басқа жерде болғым келмеді
оған қарағанда жақын
Мен барлық көріністерге ешқашан оралғым келмеді
әрқашан сонда
Мен әрқашан менікі емес нәрсені көргім келді
бір рет көргенім
Мен тағы да бәрі екенімді күдіктенгім келді
болдым және болдым
Мен жалынның бір бөлігі болған кезде
ауыртпалықсыз және өтіріктен алыс
барлық азаптан құтылды
өмірге толы, бір тыныштықта
жалынмен қоректенетін жылу,
құмарлықпен бақылаусыз
Аспандағы жұлдыздардан да көбірек жарқырайды
Мен жарқын күшпен ояндым
Жердегі жалынның жүрегінде болды,
Гердестің отты үйі
Барлық сезімдер әрқашан бақытты,
үнемі тұтынатын, ешқашан қанағаттанбайды
Ал мен ешқашан басқа жерде болғым келмеді
оған қарағанда жақын
Мен барлық көріністерге ешқашан оралғым келмеді
әрқашан сонда
Мен әрқашан менікі емес нәрсені көргім келді
бір рет көргенім
Мен тағы да болжағым келді
Мен бармын және бәрі болдым
Мен желдің бөлігі болған кезде
ауыртпалықсыз және өтіріктен алыс
барлық азаптан құтылды
өмірге толы, бір тыныштықта
Барлық иістердің тынысы болды
әрқашан ойнақы және шексіз тегін
Ашулы, ауаның иесі,
сағынышпен, бірақ соншалықты ұялшақ
Барлық сұрақтарға соншалықты бос болды
демалуды да, демалуды да қажет етпеді
қорқыныштарын алып тастады
Бірден дауыл, бірақ асықпай
Ал мен ешқашан басқа жерде болғым келмеді
оған қарағанда жақын
Мен барлық көріністерге ешқашан оралғым келмеді
әрқашан сонда
Мен әрқашан менікі емес нәрсені көргім келді
бір рет көргенім
Мен тағы да бәрі екенімді күдіктенгім келді
болдым және болдым
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз