Төменде әннің мәтіні берілген Неуместен , суретші - Обе-Рек аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Обе-Рек
Неуместен, безоружен,
Поздней осенью раздавлен,
Состояние: простужен,
Равновесием оставлен.
Вдохновением поруган,
Одиночеством отравлен,
Нечувствителен к испугу,
Пьяной радостью расслаблен.
Там хорошо, где нас нет,
Здесь хорошо, где нас нет,
А где хорошо — где мы есть?
И много ль таких замечательных мест?
Неуместные постройки,
Неуместны мы в квартире,
Люди, куклы, стулья, койки
Неуместны в сером мире.
Неуместные больницы,
Банки, крыши и заводы,
Заштрихованные лица
И красивых, и уродов.
Там хорошо, где нас нет…
Неуместны разговоры
В невозможности молчанья,
Философские все споры,
Цифры, формулы, признанья…
Неуместно смерти жало,
Если есть живое Слово,
Косит сволочь, как попало,
Без разбора снова, снова!
Там хорошо, где нас нет…
Орынсыз, қарусыз,
Күздің аяғында ұсақталған
Жағдайы: суық
Тепе-теңдікте қалды.
Шабытпен жойылған
Жалғыздықтан уланған
Қорқынышқа сезімтал емес
Мас қуаныш тынышталды.
Біз жоқ жерде жақсы
Бұл жерде жақсы, біз жоқ жерде,
Ал қай жерде жақсы – біз қайдамыз?
Қанша тамаша жерлер бар?
сәйкес емес ғимараттар,
Біз пәтерде жоқпыз,
Адамдар, қуыршақтар, орындықтар, төсектер
Сұр дүниеде орынсыз.
сәйкес емес ауруханалар,
Банктер, шатырлар мен зауыттар,
көлеңкеленген беттер
Әдемі де, көріксіз де.
Біз жоқ жерде жақсы...
Орынсыз әңгімелер
Үнсіздікте,
Философиялық барлық даулар,
Сандар, формулалар, конфессиялар...
Өлімнің шағуы орынсыз,
Тірі сөз болса,
Қалай болғанда да, бейбақ шабады,
Қайтадан да, тағы да!
Біз жоқ жерде жақсы...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз