Төменде әннің мәтіні берілген I si canto trist , суретші - Lluís Llach аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lluís Llach
Jo no estimo la por, ni la vull per a demà,
no la vull per a avui, ni tampoc com a record;
que m’agrada els somrís
d’un infant vora el mar
i els seus ulls com un ram d’il·lusions esclatant.
I si canto trist
és perquè no puc
esborrar la por
dels meus pobres ulls.
Jo no estimo la mort
ni el seu pas tan glaçat,
no la vull per a avui, ni tampoc com a record;
que m’agrada el batec d’aquell cor que, lluitant,
dóna vida a la mort
a què l’han condemnat.
I si canto trist
és perquè no puc
oblidar la mort
d’ignorats companys.
Jo no estimo el meu cant, perquè sé que han callat
tantes boques, tants clams, dient la veritat;
que jo m’estimo el cant
de la gent del carrer
amb la força dels mots
arrelats en la raó.
I si canto trist
és per recordar
que no és així
des de fa tants anys.
Мен қорқынышты жақсы көрмеймін, ертеңгі күнді де қаламаймын,
Мен мұны бүгін де, кәдесый ретінде де қаламаймын;
Маған күлкі ұнайды
теңіз жағасындағы бала
ал оның көздері жарылған иллюзиялардың шоғындай.
Мен мұңайып ән айтамын
мүмкін емес болғандықтан
қорқынышты жою
менің бейшара көзімнен.
Мен өлімді жақсы көрмеймін
оның мұздай қадамы да емес,
Мен мұны бүгін де, кәдесый ретінде де қаламаймын;
Маған сол жүректің соғуы ұнайды, ол күреседі,
өлімге өмір береді
ол сотталды.
Мен мұңайып ән айтамын
мүмкін емес болғандықтан
өлімді ұмыт
белгісіз жолдастар.
Мен ән айтуды ұнатпаймын, өйткені олардың үндемегенін білемін
қанша ауыз, қанша жылайды, шындықты айтып;
Мен ән айтқанды жақсы көремін
көше адамдарынан
сөздің күшімен
ақылға негізделген.
Мен мұңайып ән айтамын
есте сақтау болып табылады
олай емес
сонша жыл бойы.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз