Төменде әннің мәтіні берілген Via Paolo Fabbri 43 , суретші - Francesco Guccini аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Francesco Guccini
Fra «krapfen» e «boiate» le ore strane son volate
Grasso l’autobus m’insegue lungo il viale
E l’alba è un pugno in faccia verso cui tendo le braccia
Scoppia il mondo fuori porta San Vitale
E in via Petroni si svegliano
Preparano libri e caffè
E io danzo con Snoopy e con Linus
Un tango argentino col caschè!
Se fossi più gatto, se fossi un po' più vagabondo
Vedrei in questo sole, vedrei dentro l’alba e nel mondo
Ma c'è da sporcarsi il vestito e c'è da sgualcire il gilet:
Che mamma mi trovi pulito qui all’alba in via Fabbri 43!
I geni musicali preannunciati dai giornali
Hanno officiato e i sacri versi hanno cantati
Le elettriche impazziscono, sogni e malattie guariscono
Son poeti, santi, taumaturghi e vati:
Con gioia e tremore li seguo
Dal fondo della mia città
Poi chiusa la soglia do sfogo
Alla mia turpe voglia… ascolto Bach!
Se solo affrontassi la mia vita come la morte
Avrei clown, giannizzeri, nani a stupir la tua corte
Ma voci imperiose mi chiamano e devo tornare perchè
Ho un posto da vecchio giullare qui in via Paolo Fabbri 43!
Gli arguti intellettuali trancian pezzi e manuali
Poi stremati fanno cure di cinismo
Son pallidi nei visi e hanno deboli sorrisi
Solo se si parla di strutturalismo
In fondo mi sono simpatici
Da quando ho incontrato Descartes:
Ma pensa se le canzonette
Me le recensisse Roland Barthes!
Se fossi accademico, fossi maestro o dottore
Ti insignirei in toga di quindici lauree ad honorem
Ma a scuola ero scarso in latino e il «pop» non è fatto per me:
Ti diplomerò in canti e in vino qui in via Paolo Fabbri 43!
Jorge Luis Borges mi ha promesso l' altra notte
Di parlar personalmente col «persiano»
Ma il cielo dei poeti è un po' affollato in questi tempi
Forse avrò un posto da usciere o da scrivano:
Dovrò lucidare i suoi specchi
Trascriver quartine a Kayyam
Ma un lauro da genio minore
Per me, sul suo onore, non mancherà…
Se avessi coraggio, se aprissi del tutto le porte
Farei fuochi greci e girandole per la tua fronte
Ma sai cosa io pensi del tempo e lui cosa pensa di me:
Sii saggia com' io son contento qui in via Paolo Fabbri 43!
La piccola infelice si è incontrata con Alice
Ad un summit per il canto popolare
Marinella non c' era, fa la vita in balera
Ed ha altro per la testa a cui pensare:
Ma i miei ubriachi non cambiano
Soltanto ora bevon di più
E «il frate» non certo la smette
Per fare lo speaker in TV
Se fossi poeta, se fossi più bravo e più bello
Avrei nastri e gale francesi per il tuo cappello
Ma anche i miei eroi sono poveri, si chiedono troppi perchè:
Già sbronzi al mattino mi svegliano urlando in via Fabbri 43!
Gli eroi su Kawasaki coi maglioni colorati
Van scialando sulle strade bionde e fretta
Personalmente austero vesto in blu perchè odio il nero
E ho paura anche d' andare in bicicletta:
Scartato alla leva del jet-set
Non piango, ma compro le Clark
Se devo emigrare in America
Come mio nonno, prendo il tram!
Se tutto mi uscisse, se aprissi del tutto i cancelli
Farei con parole ghirlande da ornarti i capelli
Ma madri e morali mi chiudono
Ritorno a giocare da me:
Do un party, con gatti e poeti
Qui all' alba in via Fabbri 43!
«Крапфен» мен «боиаттың» арасында біртүрлі сағаттар өтті
Грассо, автобус даңғыл бойымен менің артымнан келе жатыр
Таңның атысы – мен қолымды созатын бетке жұдырық
Порта-Сан-Виталеден тыс жерде әлем дүр сілкінді
Петрони арқылы олар оянады
Олар кітаптар мен кофе дайындайды
Мен Снупимен және Линуспен билеймін
Каше қосылған аргентиналық танго!
Егер мен мысық көбірек болсам, аздап қаңғыбас болсам
Көрер едім мына күнде, Таңды да, дүниені де іштей
Бірақ көйлек лас болуы керек және жилеттің қыртысы болуы керек:
Анам мені таң ата Фаббри 43 арқылы таза деп тапсын!
Газеттер жариялаған музыка данышпандары
Олар төрелік етіп, қасиетті өлеңдер шырқалды
Электр есінен танады, армандар мен аурулар емдейді
Олар ақындар, әулиелер, тауматургтер және ватилер:
Қуанып, қалтырап олардың соңынан еремін
Қаламның түбінен
Содан кейін мен ашатын босағаны жауып тастадым
Менің шіркін қалауыма... Мен Бахты тыңдаймын!
Өмірімді өлім деп қарсы алсам ғой
Менде сенің сарайыңды таң қалдыратын сайқымазақтар, янишерлер, гномдар болар еді
Бірақ өктем дауыстар мені шақырады, мен қайтуым керек, өйткені
Менің бұл жерде Паоло Фаббри 43 арқылы ескі әзілкеш ретінде орным бар!
Тапқыр зиялылар үзінділер мен нұсқаулықтарды кесіп тастады
Содан шаршаған олар цинизмге қарсы ем қабылдайды
Олардың жүздері бозарып, күлімсіреген
Тек структурализм туралы айтатын болсақ
Өйткені, олар маған ұнайды
Мен Декартпен кездескеннен бері:
Бірақ әндер болса, ойланыңыз
Ролан Барт оларды мен үшін қарап шықты!
Академик болсаң, мұғалім немесе дәрігер едің
Мен сізді он бес құрметті дәрежемен марапаттайтын едім
Бірақ мектепте мен латын тілінде кедей болдым және «поп» мен үшін емес:
Мен Паоло Фаббри 43 арқылы ән айту мен шарапты бітіремін!
Өткен түні Хорхе Луис Борхес маған уәде берді
«Парсымен» жеке сөйлесу
Бірақ бұл күндері ақынның аспаны біраз толып тұр
Мүмкін менде жүргізуші немесе хатшы болып жұмыс істейтін шығармын:
Мен сіздің айналарыңызды жылтыратуым керек
Мен төртбұрыштарды Кайямға транскрипциялаймын
Бірақ аз данышпандық лавр
Мен үшін, оның құрметіне, ол сәтсіздікке ұшырамайды ...
Батыл болсам, есікті әбден ашсам
Мен грек отын жасап, сенің маңдайыңа айналдырар едім
Бірақ сіз менің ауа-райы туралы не ойлайтынымды және оның мен туралы не ойлайтынын білесіз:
Ақылды болыңыз, өйткені мен Паоло Фаббри 43 арқылы бақыттымын!
Бақытсыз кішкентай қыз Алисамен кездесті
Танымал әнге арналған саммитте
Маринелла ол жерде болмады, ол би залында өмірін өткізеді
Оның ойында басқа нәрселер бар:
Бірақ менің мастарым өзгермейді
Енді ғана олар көбірек ішеді
Ал «махаббат» сөзсіз тоқтамайды
Теледидарда спикер болу
Ақын болсам, жақсырақ, сұлу болсам
Мен сіздің бас киіміңізге француз ленталары мен өрмектер алар едім
Бірақ менің кейіпкерлерім де кедей, олар неге екенін таң қалдырады:
Таңертең мас болып, олар мені Fabbri 43 арқылы айқайлап оятады!
Түрлі-түсті жемпірлері бар Кавасакидегі кейіпкерлер
Автобус көшеде аққұбалар және асығыс жүгіреді
Өз басым қатал, мен көк түсте киінемін, өйткені мен қараны жек көремін
Мен де велосипед тебуден қорқамын:
Реактивті қондырғы рычагында тасталды
Мен жыламаймын, бірақ мен Кларксты сатып аламын
Егер мен Америкаға эмиграциялануым керек болса
Мен де атам сияқты трамвайға отырамын!
Менің ішімнен бәрі шықса, қақпаны толық ашсам
Шашыңызды безендіретін сөздермен гирляндалар жасайтын едім
Бірақ аналар мен мораль мені жауып тастайды
Менімен ойнауға оралу:
Менде мысықтар мен ақындар бар
Міне, таң ата Фаббри 43 арқылы!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз