Stagioni - Francesco Guccini
С переводом

Stagioni - Francesco Guccini

Альбом
The Platinum Collection
Год
2005
Язык
`итальян`
Длительность
369360

Төменде әннің мәтіні берілген Stagioni , суретші - Francesco Guccini аудармасымен

Ән мәтіні Stagioni "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Stagioni

Francesco Guccini

Оригинальный текст

Quanto tempo è passato da quel giorno d’autunno

Di un ottobre avanzato, con il cielo già bruno

Fra sessioni di esami, giorni persi in pigrizia

Giovanili ciarpami, arrivò la notizia…

Ci prese come un pugno, ci gelò di sconforto

Sapere a brutto grugno che Guevara era morto:

In quel giorno d’ottobre, in terra boliviana

Era tradito e perso Ernesto «Che» Guevara…

Si offuscarono i libri, si rabbuiò la stanza

Perché con lui era morta una nostra speranza:

Erano gli anni fatati di miti cantati e di contestazioni

Erano i giorni passati a discutere e a tessere le belle illusioni…

«Che» Guevara era morto, ma ognuno lo credeva

Che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva…

«Che» Guevara era morto, ma ognuno lo credeva

Che con noi il suo pensiero nel mondo rimaneva…

Passarono stagioni, ma continuammo ancora

A mangiare illusioni e verità a ogni ora

Anni di ogni scoperta, anni senza rimpianti:

«Forza Compagni, all’erta, si deve andare avanti!

"

E avanti andammo sempre con le nostre bandiere

E intonandole tutte quelle nostre chimere…

In un giorno d’ottobre, in terra boliviana

Con cento colpi è morto Ernesto «Che» Guevara…

Il terzo mondo piange, ognuno adesso sa

Che «Che» Guevara è morto, mai più ritornerà

Ma qualcosa cambiava, finirono i giorni di quelle emozioni

E rialzaron la testa i nemici di sempre contro le ribellioni…

«Che» Guevara era morto e ognuno lo capiva

Che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva…

«Che» Guevara era morto e ognuno lo capiva

Che un eroe si perdeva, che qualcosa finiva…

E qualcosa negli anni terminò per davvero

Cozzando contro gli inganni del vivere giornaliero:

I Compagni di un giorno o partiti o venduti

Sembra si giri attorno a pochi sopravvissuti…

Proprio per questo ora io vorrei ascoltare

Una voce che ancora incominci a cantare:

In un giorno d’ottobre, in terra boliviana

Con cento colpi è morto Ernesto «Che» Guevara…

Il terzo mondo piange, ognuno adesso sa

Che «Che» Guevara è morto, forse non tornerà

Ma voi reazionari tremate, non sono finite le rivoluzioni

E voi, a decine, che usate parole diverse, le stesse prigioni

Da qualche parte un giorno, dove non si saprà

Dove non l’aspettate, il «Che» ritornerà

Da qualche parte un giorno, dove non si saprà

Dove non l’aspettate, il «Che» ritornerà!

Перевод песни

Күздің сол күнінен бері қанша уақыт өтті

Жетілдірілген қазанның, аспан қазірдің өзінде қоңыр

Емтихан сессиялары арасында жалқаулықпен өткен күндер

Жастық қоқыс, жаңалық келді ...

Жұдырықтай алды, Үмітсіздіктен тоңдырды

Гевараның өлгенін жаман біліп:

Сол қазан күні Боливия жерінде

Эрнесто «Че» Гевараға опасыздық жасалып, жоғалып кетті ...

Кітаптар бұлдырап, бөлме қараңғыланды

Өйткені біздің үмітіміз онымен бірге өлді:

Бұл жырланған мифтер мен даулардың ертегі жылдары болды

Бұл әдемі иллюзияларды талқылауға және тоқуға арналған күндер еді ...

«Бұл» Гевара өлді, бірақ бәрі оған сенді

Оның дүниедегі ойлары бізбен бірге қалды ...

«Бұл» Гевара өлді, бірақ бәрі оған сенді

Оның дүниедегі ойлары бізбен бірге қалды ...

Жылдар өтті, бірақ біз жалғастырдық

Кез келген уақытта иллюзиялар мен шындықтарды жеу

Әр ашылған жылдар, өкінішсіз жылдар:

«Келіңіздер, жолдастар, сергек болыңыздар, әрі қарай жүруіміз керек!

«

Біз әрқашан өз туымызбен жүрдік

Біздің барлық химераларымызды ән айту ...

Қазан күні, Боливия жерінде

Эрнесто «Че» Гевара жүз соққымен қайтыс болды ...

Үшінші дүние жылап жатыр, енді бәрі біледі

Сол «Че» Гевара өлді, ол ешқашан қайтып келмейді

Бірақ бірдеңе өзгерді, сол сезімдердің күндері аяқталды

Барлық уақыттағы жаулар көтерілістерге қарсы бастарын көтерді ...

«Ол» Гевара өлді және оны бәрі түсінді

Батырдың адасып бара жатқаны, бір нәрсенің аяқталуы ...

«Ол» Гевара өлді және оны бәрі түсінді

Батырдың адасып бара жатқаны, бір нәрсенің аяқталуы ...

Осы жылдар ішінде шынымен де бір нәрсе аяқталды

Күнделікті өмірдегі алдаулармен қақтығыс:

Бір күннің серіктері немесе кетті немесе сатылды

Бұл бірнеше тірі қалғандардың айналасында айналатын сияқты ...

Дәл осы себепті мен қазір тыңдағым келеді

Әлі де ән айта бастаған дауыс:

Қазан күні, Боливия жерінде

Эрнесто «Че» Гевара жүз соққымен қайтыс болды ...

Үшінші дүние жылап жатыр, енді бәрі біледі

Әлгі «Че» Гевара өлді, қайтып келмейтін шығар

Бірақ сен реакционерлер қалтырайсың, революциялар біткен жоқ

Ал сіз, олардың оншақтысы, әртүрлі сөздерді қолданатындар, сол түрмелер

Бір күні сен білмейтін жерде

Сіз күтпеген жерден «Че» қайтады

Бір күні сен білмейтін жерде

Сіз күтпеген жерден «Че» қайтады!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз