Төменде әннің мәтіні берілген Di Mamme Ce N'è Una Sola , суретші - Francesco Guccini аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Francesco Guccini
Come una capinera, sono in terra straniera
Ma quando penso al mio cielo e al mio casolare mi par di morir
Or che la mamma è lontana, la mia chitarra romana
La pizza napoletana, l’azzurra marina, ahimè, più non ho
E allor come in sogno venuta, la bianca testina canuta
Mi porta al mio vecchio quartiere, fra i glicini in fiore e mi canta così…
Di mamme ce n'è una sola, ma caro figliolo, di babbo uno solo non sempre ce n'è.
La mamma sol ti consola, la piccola casa, l’angusta dimora, par quella d’un re
Figliolo, ora sei lontano da me, laggiù sono ricchi e di mamme ne han tre…
Ma la tua mamma è italiana e ne val cento da sé!
Seconda strofa, che tira all’erotismo:
Più d’una donna procace ha simulato l’amor
Con un suo bacio mendace, promessa fallace di un attimo sol
Via quell’amor mercenario, vattene, femmina ignuda!
Ogni tuo bacio sensuale è un bacio di Giuda al sapor di champagne
Che cosa cercavo laggiù, fra azzurre e sensuali abat-jours
C'è tutto !
Ritorno al mio vecchio quartiere, fra i glicini in fiore, e ti canto così…
Everybody, con sentimento:
Le mamme son tutte belle, anche se vecchierelle, son come le stelle che brillan
nel ciel
Le mamme son tutte bianche, son curve e stanche, io voglio tornare, mamma, da te
Se un dì me ne andai non lo voglio far più, io voglio tornare per sempre laggiù
Dalla mia mamma italiana… eh?
…E non lasciarla mai più…
Қара қалпақтай бөтен елде жүрмін
Бірақ мен аспан мен саяжайымды ойласам, мен өлетіндей боламын
Қазір анам алыста, менің римдік гитарам
Неаполитандық пицца, көк көк, өкінішке орай, менде енді жоқ
Содан кейін түстегідей ақ бас келеді
Ол мені ескі төңірегіме, гүлденген вистерияның арасына апарып, маған осылай ән айтады ...
Ана бір ғана, бірақ ардақты ұлым, әрқашан бір ғана әке болмайды.
Ана тек сені жұбатады, шағын үй, тар үй патшаның үйіндей
Балам, енді сен менен алыссың, ана жақта олар бай, олардың үш анасы бар ...
Бірақ сіздің анаңыз итальяндық және өзі үшін жүзге тұрарлық!
Эротикаға апаратын екінші тармақ:
Бірден көп кеуделі әйел махаббатқа ұқсайды
Оның жалған сүйіспеншілігімен, бір сәтке жалған уәдемен
Сол жалдамалы махаббаттан, кет, жалаңаш әйел!
Сіздің әрбір нәзік поцелуіңіз – шампан хош иістендірілген Яһуданың сүйісі
Мен көк пен сезімтал абажурдың арасында не іздедім
Барлығы бар!
Мен өзімнің ескі төңірегіме, гүлденген вистерияның арасына ораламын және мен сізге осылай ән айтамын ...
Барлығы сезіммен:
Аналардың бәрі сұлу, кемпір болса да, жарқыраған жұлдыздай
аспанда
Аналардың бәрі аппақ, иіліп шаршаған, Барғым келеді анашым, саған
Бір күні мен кетіп қалсам, енді олай істегім келмейді, мен ол жерге мәңгілікке оралғым келеді
Менің итальяндық анамнан ... иә?
... Және оны енді ешқашан қалдырмаңыз ...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз