Посторонняя кошка - Агния Барто
С переводом

Посторонняя кошка - Агния Барто

  • Шығарылған жылы: 1984
  • Тіл: орыс
  • Ұзақтығы: 0:57

Төменде әннің мәтіні берілген Посторонняя кошка , суретші - Агния Барто аудармасымен

Ән мәтіні Посторонняя кошка "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Посторонняя кошка

Агния Барто

Оригинальный текст

Мы до сих пор не поняли:

О чем же вышел спор?

К нам кошка посторонняя

Вчера пришла во двор.

А мамы из окошек

Бранят нас из-за кошек:

— Не подходи к ней близко,

Тебя царапнет киска!

— Тут ходят кошки разные...

А вдруг они заразные?

И пошло, как говорится,

Расшумелся весь подъезд,

А у мам такие лица,

Будто к нам пришла тигрица

И вот-вот кого-то съест!

Кричит с балкона бабушка,

Старушка в темной шали:

— Ну чем, скажи, пожалуйста,

Вам кошки помешали?

— Но мы ее не гоним прочь!

Тут все затараторили.—

Пускай сидит хоть день и ночь

На нашей территории.

Вы нас неверно поняли,

Ей не желаем зла...

Но кошка посторонняя

Обиделась, ушла.

Перевод песни

Біз әлі түсінбейміз:

Дау не туралы болды?

Бізде бейтаныс мысық бар

Кеше мен аулаға келдім.

Ал аналар терезеден

Олар бізді мысықтар үшін ұрсады:

-Оған жақындама.

Сенің кистің сені тырнап алады!

- Мұнда әртүрлі мысықтар жүреді ...

Егер олар жұқпалы болса ше?

Олар айтқандай, кетті,

Бүкіл дәліз айқайлады

Ал аналардың жүздері сондай,

Бізге жолбарыс келгендей

Міне, жейтін адам бар!

Әже балконнан айғайлайды

Қараңғы орамал киген кемпір:

- Ал, айтшы, өтінемін,

Мысықтар сізді алаңдатты ма?

Бірақ біз оны қуып жібермейміз!

Бұл жерде бәрі сөйлесті.

Тым болмаса күндіз-түні отырсын

Біздің аумақта.

Сіз бізді дұрыс түсінбедіңіз

Біз оған жамандық тілемейміз...

Бірақ мысық бейтаныс адам

Ренжіген ол кетіп қалды.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз