Төменде әннің мәтіні берілген Maliganska , суретші - Đorđe Balašević аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Đorđe Balašević
Život baš i nije bog zna šta
Al' za svaki slučaj uvek uzmem šta mi da:
Frtalj leba, metar neba i pun šešir sna
Al' Đavo gleda da i njemu bude fino
Pa katkad sav taj džumbus umoči u vino
Dajte mi vino, vino nek se toči
Dok traju dani, a naročito noći
Jer tu je tuga, ta moja verna druga
A kad je tuga, onda treba da se cuga
Dajte mi vino, ja nemam drugih želja
Ni bližeg roda, ni boljih prijatelja
Jer tu je tuga, ta moja crna kuga
A kad je tuga, onda mora da se cuga
Sreću sam ko rukav izvrto
S' vrha brda svaka staza vodi nizbrdo
Malo ko je, čedo moje, tome izvrdo
Ali kad cugnem, ja lakše misli sredim
Znam, tu sam di sam, al' bar se manje jedim
S' jeseni, kad bagrem opadne
Potera me maler, štagod počnem propadne
Još mi se, u inat, ta što ne sme dopadne
E, stara rana se vida starim lekom
Dabome vinom, ta ne bi valjda mlekom?
Өмір шын мәнінде емес, бір Құдай біледі
Дегенмен, мен әрқашан маған беретін нәрсені аламын:
Бір бөлке нан, бір метр аспан және ұйқыға толы қалпақ
Бірақ Ібіліс оған да жақсылық көрсеткісі келеді
Кейде сіз шараптың бәрін батырып жібересіз
Шарап беріңізші, шарап құйылсын
Күндізгі уақытта, әсіресе түнде
Өйткені қайғы бар, адал досым
Ал мұң болған кезде, ішімдік болуы керек
Шарап берші, басқа тілегім жоқ
Жақын туыстар, жақсы достар жоқ
Өйткені мұң бар, менің сол қара індетім
Ал мұң болса, ішімдік болуы керек
Бақытымызға орай, мен төңкеріп қалдым
Төбенің басынан әр соқпақ төменге апарады
Бұл үшін тым жақсы, балам, аз
Бірақ мен ішкен кезде ойларымды сұрыптау маған оңайырақ
Білемін, мен қайдамын, бірақ кем дегенде аз жеймін
Күзде, акация құлаған кезде
Суретші мені қуады, мен бастағаным сәтсіз болады
Мен өзіме қарамастан, бұл бізге ұнамайды
Е, ескі жара ескі дәрімен көрінді
Әрине, шараппен, сүтті ұнатпайсыз ба?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз