Төменде әннің мәтіні берілген Сердце не на месте , суретші - Марк Тишман аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Марк Тишман
Сердце не на месте, а вместо темнота,
Но были же не давно мы ли вместе, ты помнишь, а я да.
Все вот-вот исчезнет и воздух и вода
Есть шансы мне сгореть не согревшись, печально, а ну да.
Страшно ли, нет, больно ли, нет
Жизнь без тебя и не жизнь совсем.
Это сон, это чушь это бред
Верни меня на землю.
Верни меня сюда.
Я жизнь без тебя не приемлю.
Я без тебя ни я.
Верни меня на землю.
Верни меня сюда.
У бога я молю на коленях,
Я без нее, не я.
Сердце не на месте, там бьется пустота
Чтобы дальше жить должен я воскреснуть,
Я должен, а ну да.
Страшно ли, нет, больно ли, нет
Жизнь без тебя и не жизнь совсем.
Это сон, это чушь это бред
Верни меня на землю.
Верни меня сюда.
Я жизнь без тебя не приемлю.
Я без тебя ни я.
Верни меня на землю.
Верни меня сюда.
У бога я молю на коленях,
Я без нее, не я.
Жүрек орнында емес, қараңғылықтың орнына,
Бірақ біз жақында бірге болдық, есіңде ме, бірақ мен.
Ауасы да, суы да жоғалып кете жаздады
Жылынбай күйіп кетуге мүмкіндігім бар, өкінішті, бірақ иә.
Қорқынышты ма, жоқ, ауырады ма, жоқ
Сенсіз өмір мүлде өмір емес.
Бұл арман, бұл бос сөз, бұл бос сөз
Мені жерге қайтар.
Мені осында қайтар.
Мен сенсіз өмірді қабылдай алмаймын.
Сенсіз мен емеспін.
Мені жерге қайтар.
Мені осында қайтар.
Құдайға тізерлеп дұға етемін,
Мен онсызмын, мен емес.
Жүрек орнында жоқ, бостық соғады сонда
Өмір сүруді жалғастыру үшін мен қайта тірілуім керек,
Мен керек, бірақ иә.
Қорқынышты ма, жоқ, ауырады ма, жоқ
Сенсіз өмір мүлде өмір емес.
Бұл арман, бұл бос сөз, бұл бос сөз
Мені жерге қайтар.
Мені осында қайтар.
Мен сенсіз өмірді қабылдай алмаймын.
Сенсіз мен емеспін.
Мені жерге қайтар.
Мені осында қайтар.
Құдайға тізерлеп дұға етемін,
Мен онсызмын, мен емес.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз