Төменде әннің мәтіні берілген Я вернулся , суретші - Юрий Визбор аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Юрий Визбор
Здравствуй, здравствуй, я вернулся,
Я к разлуке прикоснулся,
Я покинул край, в котором
Лишь одни большие горы,
Меж горами перевалы, —
В том краю ты не бывала,
Там звезда есть голубая,
В ней угадывал тебя я.
Здравствуй, здравствуй, друг мой вечный,
Вот и кофе, вот и свечи,
Вот созвездье голубое,
Вот и мы вдвоем с тобою,
Наши дни идут к закату,
Мы, как малые ребята,
Взявшись за руки клянемся, —
То ли плачем, то ль смеемся.
Здравствуй, здравствуй, милый случай,
Здравствуй, храбрый мой попутчик,
Разреши идти с тобою
За звездою голубою,
И на рынок за хлебами,
И с корзинкой за грибами,
И нести вдвоем в корзинке
Наших жизней половинки.
Здравствуй, здравствуй, я вернулся …
Сәлем, сәлем, мен қайтып келдім
Мен ажырасуды қозғадым
Мен сол жерді тастап кеттім
Бір ғана үлкен тау
Таулардың арасынан өтеді,
Сен ол елде болған жоқсың,
Көк жұлдыз бар
Мен сені оның ішінде болжадым.
Сәлем, сәлем, мәңгілік досым,
Міне, кофе, міне, шамдар,
Міне, көк шоқжұлдыз
Міне, біз сенімен біргеміз,
Біздің күндеріміз аяқталуға жақын
Біз кішкентай жігіттер сияқтымыз
Қол ұстасып, ант етеміз -
Не жылаймыз, не күлеміз.
Сәлем, сәлем, қымбатты іс,
Сәлем менің ержүрек саяхатшым,
Маған сенімен баруға рұқсат ет
Көк жұлдыздың артында
Ал нан базарына,
Саңырауқұлақтарға арналған себетпен,
Және бірге себетке салыңыз
Біздің өміріміз жарты.
Сәлем, сәлем, мен қайтып келдім...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз