Волчьи Ворота - Юрий Визбор
С переводом

Волчьи Ворота - Юрий Визбор

Альбом
Охотный Ряд
Год
2017
Язык
`орыс`
Длительность
111650

Төменде әннің мәтіні берілген Волчьи Ворота , суретші - Юрий Визбор аудармасымен

Ән мәтіні Волчьи Ворота "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Волчьи Ворота

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Через скальные Волчьи Ворота

Мы прошли по высокой тропе,

В них самих было мрачное что-то,

И хотелось идти и не петь.

Вверх ушли мы по снежному следу,

И остались ворота вдали.

Мы прошли через многие беды,

Через эти ворота прошли.

Снова ветры нас горные сушат,

Выдувают тоску из души.

Продаем мы бессмертные души

За одно откровенье вершин.

Все спешим мы к тому повороту,

Где пылает огонь без причин,

Так заприте ж вы Волчьи Ворота

И в ломбард заложите ключи.

Дружбой мы, слава богу, богаты

И пока еще крепки в беде.

Но смотри — поднял руки заката

К небесам, умирающий день.

Все зовет он на помощь кого-то,

Ну, а кто-то не может помочь.

Открываются Волчьи Ворота,

Пропуская к созвездиям ночь.

Перевод песни

Жартасты Қасқыр қақпасы арқылы

Біз биік жолмен жүрдік,

Олардың ішінде мұңды нәрсе болды,

Ал мен ән салмай, барғым келді.

Қарлы соқпақпен көтерілдік,

Ал қақпалар алыста қалды.

Талай қиындықты бастан өткердік,

Осы қақпалардан өтіңіз.

Тағы да тау желдері бізді құрғатады,

Олар мұңды жан дүниесінен шығарады.

Біз өлмейтін жандарды сатамыз

Шыңдардың бір ашылуы үшін.

Біз бәріміз сол бұрылысқа асығамыз,

Себепсіз от тұтанатын жерде

Сондықтан Қасқыр қақпасын құлыптаңыз

Ал кілттерді ломбардқа қойыңыз.

Достыққа байбыз, Аллаға шүкір

Және қиыншылықта әлі де күшті.

Бірақ қараңызшы - күн батуы қолдарын көтерді

Аспанға, өлетін күн.

Барлығын көмекке шақырады,

Біреу көмектесе алмайды.

Қасқыр қақпасы ашылады

Түнді шоқжұлдыздарға жеткізу.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз