Сад вершин - Юрий Визбор
С переводом

Сад вершин - Юрий Визбор

  • Альбом: Сон под пятницу

  • Шығарылған жылы: 2017
  • Тіл: орыс
  • Ұзақтығы: 1:07

Төменде әннің мәтіні берілген Сад вершин , суретші - Юрий Визбор аудармасымен

Ән мәтіні Сад вершин "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Сад вершин

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Мы входим в горы, словно входим в сад.

Его верха — в цветенье белоснежном.

Его стволы отвесны и безбрежны,

И ледники, как лепестки, висят.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

В саду вершин растут свои плоды.

Они трудом и дружбой достаются.

И те плоды нигде не продаются,

Поскольку их названия горды.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

Мы женщин не пускаем в этот сад,

Поэтому не пахнет тут изменой.

Почтительно склонив свои антенны,

За нами только спутники следят.

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

В саду вершин растет одна гора,

Которая всех выше и прекрасней,

И потому, что путь туда опасней,

На эту гору выйти нам пора!

И путь наш чист, и путь неблизок —

На гребни гор, на полюса.

Есть человеку вечный вызов,

Есть человеку вечный вызов —

В горах, в морях и в небесах,

В горах, в морях и в небесах.

Перевод песни

Бақшаға кіргендей тауға кіреміз.

Оның үстіңгі жағы қар-ақ гүлденген.

Оның діңдері мөлдір және шексіз,

Ал мұздықтар жапырақшалар сияқты салбырап тұрады.

Біздің жолымыз анық, ал жолымыз жақын емес -

Таулардың шыңдарына, полюстерге.

Адамда мәңгілік сынақ бар

Адам үшін мәңгілік сынақ бар -

Тауда да, теңізде де, аспанда да,

Тауларда, теңіздерде және аспанда.

Жеміс шыңдардың бағында өседі.

Олар оны еңбек пен достық арқылы алады.

Ал бұл жемістер еш жерде сатылмайды,

Өйткені олардың есімдері мақтаныш.

Біздің жолымыз анық, ал жолымыз жақын емес -

Таулардың шыңдарына, полюстерге.

Адамда мәңгілік сынақ бар

Адам үшін мәңгілік сынақ бар -

Тауда да, теңізде де, аспанда да,

Тауларда, теңіздерде және аспанда.

Біз әйелдерді бұл бақшаға жібермейміз,

Сондықтан бұл жерде сатқындықтың иісі жоқ.

Антенналарыңызға құрметпен иіліп,

Бізді тек спутниктер ғана аңдып жүр.

Біздің жолымыз анық, ал жолымыз жақын емес -

Таулардың шыңдарына, полюстерге.

Адамда мәңгілік сынақ бар

Адам үшін мәңгілік сынақ бар -

Тауда да, теңізде де, аспанда да,

Тауларда, теңіздерде және аспанда.

Бір тау өседі шыңдар бағында,

Бәрінен де биік және әдемірек,

Ал жол қауіптірек болғандықтан,

Бізге бұл тауға көтерілетін уақыт келді!

Біздің жолымыз анық, ал жолымыз жақын емес -

Таулардың шыңдарына, полюстерге.

Адамда мәңгілік сынақ бар

Адам үшін мәңгілік сынақ бар -

Тауда да, теңізде де, аспанда да,

Тауларда, теңіздерде және аспанда.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз