Төменде әннің мәтіні берілген Песня о Москве , суретші - Юрий Визбор аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Юрий Визбор
Утро к нам приходит круто,
Надвигается горой,
О, московские муршруты,
О, метро, метро, метро,
Переезды, переходы, перекликивания,
Белокаменные всходы
Новостроек по краям.
Припев: Городами на рассвете,
Тихо бродит синева,
Но Москва одна на свете,
Но Москва — всегда Москва.
И на улице просторной
Закипел прибой людской,
Вдоль по авиамоторной,
Вдоль по автозаводской,
В заводских цехах глазастых
Свет горит среди ночей,
О, Шоссе Энтузиастов,
О, дорога москвичей.
Припев.
Жить без страха, без оглядки,
Так столица нам велит,
Ведь несут ее палатки
Оба полюса земли,
И слышны ее приветы,
Где других приветов нет,
И видны ее ракеты
У таинственных планет.
Припев.
Перед трудным перевалом
Ты приди к ее стенам,
Здесь берет свое начало
Вся советская страна.
Эти крыши, как рассказы,
Эти окна, как слова,
Хоть и строилась не сразу,
Но зато навек — Москва.
20 сентября 1972
Таң бізге салқын келеді
Тауға көтерілу
О, Мәскеу бағыттары,
Әй, метро, метро, метро
Қозғалыс, ауысу, қоңырау шалу,
Ақ тас қашады
Шеттердің айналасында жаңа ғимараттар.
Қайырмасы: Таң атқанда қалалар,
Көгілдірді тыныш кезеді
Бірақ Мәскеу әлемде жалғыз,
Бірақ Мәскеу әрқашан Мәскеу.
Және кең көшеде
Қайнатылған адам серфинг,
Ұшақ қозғалтқышының бойымен,
Автокөлік зауытының бойында,
Үлкен көзділердің зауыттық дүкендерінде
Жарық түнде жанады
О, жол әуесқойлары
О, мәскеуліктердің жолы.
Хор.
Қорықпай, артыңа қарамай өмір сүр
Сонымен астана бізге айтып береді
Өйткені, олар оның шатырларын алып жүреді
Жердің екі полюсі
Оның сәлемі естіледі,
Басқа сәлемдесу жоқ жерде,
Ал оның зымырандары көрінеді
Жұмбақ планеталарда.
Хор.
Қиын асу алдында
Сен оның қабырғаларына келесің,
Міне осыдан басталады
Бүкіл Кеңес елі.
Бұл төбелер әңгіме сияқты
Бұл терезелер сөздер сияқты
Ол бірден салынбаса да,
Бірақ мәңгі - Мәскеу.
1972 жыл, 20 қыркүйек
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз