Төменде әннің мәтіні берілген Не Грусти, Сержант , суретші - Юрий Визбор аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Юрий Визбор
Я смутно помню огни вокзала,
В ночном тумане гудки дрожат,
Ты улыбнулась и мне сказала:
Не надо слишком грустить, сержант.
А поезд дальше на север мчится,
Толкуют люди: — забудь о ней,
А мне улыбка твоя приснится
И две полоски твоих бровей.
Наверно скоро устанет осень,
Давно в Хибинах снега лежат
И там, наверно, никто не спросит:
О чем ночами грустишь, сержант?
Станцияның шамдары бұлыңғыр есімде,
Түнгі тұманда мүйіздер дірілдейді,
Сен маған күліп:
Көп мұңаймаңыз, сержант.
Ал пойыз солтүстікке қарай жүгіреді,
Адамдар былай түсіндіреді: - бұл туралы ұмытыңыз,
Ал мен сенің күлкіңді армандаймын
Және сіздің қасыңыздың екі жолағы.
Жақында күз шаршайтын шығар,
Хибиниде ұзақ уақыт қар жатыр
Онда, бәлкім, ешкім сұрамайды:
Түнде несіне мұңаясың, сержант?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз