Төменде әннің мәтіні берілген Католическая церковь , суретші - Юрий Визбор аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Юрий Визбор
Вот прекрасная оценка
Наших бедствий на бегу:
Католическая церковь
На высоком берегу.
Что-то светлое так манит
Через темное окно,
Католическая память,
Словно белое вино.
Католичка не простая,
А загадочная сплошь,
Назидательно листает
Католическую ложь.
О, мой друг, я понимаю,
Ваше чувство не ново,
Я внимательно внимаю,
Но не более того.
А потом в траве пожухлой
Мы лежали у сосны,
Было тихо, было жутко
От такой голубизны.
И с тех пор одна зацепка:
Разыскать я не могу
Католическую церковь
На высоком берегу.
Что ни баба — то промашка,
Что ни камень — то скала,
Видно черная монашка
Мне дорогу перешла.
Дай мне бог держаться цепко,
Подари мне сквозь пургу
Католическую церковь
На высоком берегу.
Міне тамаша ұпай.
Біздің апаттарымыз:
Католик шіркеуі
Биік жағада.
Жарық нәрсе соншалықты таң қалдырады
Қараңғы терезе арқылы
католиктік жады,
Ақ шарап сияқты.
Католик қарапайым емес,
Және мүлдем жұмбақ
Тәрбиелік мәні бар парақтау
Католиктік өтірік.
О, досым, түсіндім
Сіздің сезіміңіз жаңа емес
Мен мұқият назар аударамын
Бірақ одан артық емес.
Содан кейін қураған шөпте
Біз қарағайдың жанында жаттық
Тыныш болды, қорқынышты болды
Сондай көкшілдіктен.
Содан бері бір түйін:
Мен таба алмаймын
католик шіркеуі
Биік жағада.
Қандай әйел болмасын,
Қандай тас тас болса да,
Сіз қара монахты көре аласыз
Мен жолды кесіп өттім.
Құдай күш-қуат берсін
Мені бораннан өткізіңіз
католик шіркеуі
Биік жағада.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз