Төменде әннің мәтіні берілген Запретная зона , суретші - Виктор Петлюра аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Виктор Петлюра
На холму невысоком стоит крест-одиночка его женщина нежно прижимает к груди.
Пред тобой не икона, мама, а запретная зона, мама, и на вышке все тот же с
карабином чекист.
Это было весною, в зеленеющем мае, когда семь заключенных с под конвоя ушли.
На седьмом километре их стравили собакам и раздетых по пояс на расстрел повели.
Их поставили к стенке, развернули спинами, грянул залп автоматный, и упали они.
И по трупам холодным, как по тряпкам негодным, разрядив автоматы,
семь чекистов прошли.
И по трупам холодным, как по тряпкам негодным, разрядив автоматы,
семь чекистов прошли.
На холму невысоком стоит крест-одиночка его женщина нежно прижимает к груди.
Пред тобой не икона, мама, а запретная зона, мама, и на вышке все тот же с
карабином чекист.
Пред тобой не икона, мама, а запретная зона, мама, и на вышке все тот же с
карабином чекист.
Төмен төбеде жалғыз крест тұр; әйел оны кеудесіне ақырын басады.
Сіздің алдыңызда белгіше емес, анашым, шектеулі аймақ, ана, мұнарада бәрі бірдей
Чекист карабині.
Бұл көктемде, жайқалған мамырда, жеті тұтқын айдауылдың астында қалды.
Жетінші шақырымда оларды иттерге қарсы қойып, беліне дейін шешіп, атып өлтірді.
Оларды қабырғаға тіреп, арттарына бұрылды, автоматты волейбол атылды, олар құлады.
Ал суық мәйіттердің үстінде, жарамсыз шүберектер, пулеметтерді түсіру сияқты,
жеті чекист өтті.
Ал суық мәйіттердің үстінде, жарамсыз шүберектер, пулеметтерді түсіру сияқты,
жеті чекист өтті.
Төмен төбеде жалғыз крест тұр; әйел оны кеудесіне ақырын басады.
Сіздің алдыңызда белгіше емес, анашым, шектеулі аймақ, ана, мұнарада бәрі бірдей
Чекист карабині.
Сіздің алдыңызда белгіше емес, анашым, шектеулі аймақ, ана, мұнарада бәрі бірдей
Чекист карабині.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз