Төменде әннің мәтіні берілген Песня О Маленькой Любви , суретші - Вероника Долина аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Вероника Долина
У маленькой любви — коротенькие руки,
Коротенькие руки, огромные глаза.
В душе её поют неведомые звуки,
Ей вовсе не нужны земные голоса.
Бесценных сил твоих живёт не отнимая,
Не закрывая глаз, не открывая рта,
Живёт себе, живёт твоя глухонемая
Святая глухота, святая немота.
У маленькой любви — ни зависти, ни лести.
Да и зачем, скажи, ей зависть или лесть?
У маленькой любви — ни совести, ни чести.
Да и почём ей знать, что это где-то есть?
У ней — короткий век.
Не плюй в её колодец,
А посмотри смелей самой судьбе в глаза.
Пускай себе живёт на свете твой уродец!
Пускай себе хоть час, пускай хоть полчаса.
У маленькой любви — ни ярости, ни муки.
Звездой взошла на миг, водой ушла в песок.
У маленькой любви — коротенькие руки,
Огромные глаза, да грустный голосок…
Кішкентай махаббаттың қолдары қысқа
Қысқа қолдар, үлкен көздер.
Жанында белгісіз дыбыстар ән салады,
Оған жердегі дауыстар мүлдем қажет емес.
Сіздің баға жетпес күшіңіз жойылмай өмір сүреді,
Көзіңді жұмбай, аузыңды ашпай,
Өзің үшін өмір сүреді, саңырау-мылқау өмірің
Қасиетті кереңдік, қасиетті мылқаулық.
Кішкентай махаббатта қызғаныш та, мақтану да жоқ.
Ал, айтыңызшы, оған қызғаныш немесе мақтау керек пе?
Кішкентай махаббатта ар, намыс жоқ.
Оның бір жерде екенін ол қайдан біледі?
Оның жасы аз.
Оған жақсы түкірме
Және тағдырдың көзіне батыл қараңыз.
Ғажайыптарыңыз әлемде өмір сүрсін!
Өзіңізге кем дегенде бір сағат беріңіз, кем дегенде жарты сағат беріңіз.
Кішкентай махаббатта ашу да, азап та жоқ.
Ол бір сәт жұлдыздай көтерілді, сумен құмға батты.
Кішкентай махаббаттың қолдары қысқа
Үлкен көздері, мұңды дауыс...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз