Төменде әннің мәтіні берілген Магеллан , суретші - Вероника Долина аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Вероника Долина
От заезжего Магеллана
Еще можно родить дитя.
От заблудшего маргинала
Тоже можно — лет пять спустя.
От китайского мандарина,
Сделав парочку виражей,
Не беря в расчет маргарина,
Молока и чуток дрожжей.
Много мистика, мало текста
И волною — кудри до плеч.
Подходило любое тесто —
Лишь бы только поставить в печь.
Пусть не будет лишнего блеска —
Нас таких, как я не смутить.
Одного небольшого всплеска
Очень даже могло хватить.
Много публики, мало солнца,
И начнет еще моросить.
Пробегающего марафонца —
На бегу же не раскусить…
Избегала, но не избегла,
И, пожалуй что, повезло:
Я была, как печка, как пекло,
Выпекала стих, как стекло.
Магелланға барудан
Сіз әлі балалы бола аласыз.
Адасқан маржиналдан
Бес жылдан кейін сіз де жасай аласыз.
Қытай мандаринінен,
Бір-екі бұрылыс жасап,
Маргаринді елемеу,
Сүт және аздап ашытқы.
Көп мистика, аз мәтін
Ал толқында - иыққа бұйралар.
Кез келген қамыр қолайлы болды -
Оны пешке қою үшін ғана.
Қосымша жылтыр болмасын -
Бізге ұнайды мен ұятқа қалмаймыз.
Бір кішкене шашырау
Бұл тіпті жеткілікті болуы мүмкін.
Адамдар көп, аз күн
Ал жаңбыр жауа бастайды.
жүгіру марафоншысы -
Жүгіріп бара жатып, тістемеңіз ...
Алдын алды, бірақ сақтанбады
Және, мүмкін, бақытты:
Мен пеш сияқты едім, тозақ сияқты,
Ол әйнек сияқты аят пісірді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз