Төменде әннің мәтіні берілген 23 prosinac , суретші - Tony Cetinski аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tony Cetinski
23. prosinac, 2 sata poslije ponoći
Zvoni telefon, poziv iz bolnice
Sve mi je bilo jasno, ne Samo ostaje nada da vrijeme
Sad liječi sve rane
I da Bog će mi dati sad snage
Preživjet te dane
Sad još osjećam miris tvog tijela
U našem krevetu leži po svud
I neispijena šalica kave
Stalno podsjeća nemam kud
Nova zora polako sad sviće
I nema veze što pjevaju ptice
Jer to gore sad ne čuje se Ne znam što sad da radim sa sobom
Nosim, neizbrisivi trag
Nikad više tvoj šapat na uhu
Otvaram prozor, zagušljiv je zrak
Brzo oblačim kaput na sebe
Žurno izlazim na ulicu
Baš je dobro što kiša rominja
To nisu suze na mome licu
Još pamtim sve naše posljednje riječi
Taj čvrsti zavjet, neraskidivi
Da pođem s tobom, ja znam, ne bi htjela
Moram se boriti, moram sa tim
23 желтоқсан, сағат 2.00.
Телефон шырылдады, аурухана қоңырауы
Маған бәрі түсінікті болды, жоқ Ол кезде жалғыз үміт қалды
Ол қазір барлық жараларды емдеп жатыр
Енді сол Құдай маған күш береді
Сол күндерден аман бол
Мен сенің денеңнің иісін әлі сеземін
Ол біздің төсегіміздің барлық жерінде жатыр
Және ішуге болмайтын шыныаяқ кофе
Ол маған баратын жерім жоқ екенін үнемі еске салады
Жаңа таң ақырындап атып келеді
Ал құстардың не туралы ән салғаны маңызды емес
Өйткені сен оны қазір ести алмайсың.Мен енді өзімді не істерімді білмеймін
Мен киемін, өшпес таңба
Енді ешқашан құлағыңызға сыбырламаңыз
Терезені ашамын, ауа тұншығып тұр
Мен тез пальтомды кидім
Мен көшеге асығамын
Жаңбыр жауғаны жақсы
Бұл менің бетімдегі жас емес
Біздің соңғы сөздеріміз әлі есімде
Бұл берік ант, бұзылмас
Егер мен сенімен барсам, білемін, мен оны қаламас едім
Мен күресуім керек, онымен күресуім керек
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз