Les tours d'horloge - Thomas Fersen
С переводом

Les tours d'horloge - Thomas Fersen

  • Альбом: Le Jour Du Poisson

  • Шығарылған жылы: 2004
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 3:17

Төменде әннің мәтіні берілген Les tours d'horloge , суретші - Thomas Fersen аудармасымен

Ән мәтіні Les tours d'horloge "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les tours d'horloge

Thomas Fersen

Оригинальный текст

Depuis ton départ, Lyon est une gare et moi je suis resté lyonnais.

Tu es sur la ligne, moi à la consigne avec mes pièces de monnaie.

Et les tours d’horloge me serrent la gorge.

Chaque seconde me tue.

Sait-on où tu loges?

Quand reviendras-tu?

Comme ces questions sont pointues.

Et le long du Rhône, c’est pour ton fantôme que je laisse pendre ma main.

Maudissant ton nom car, du cabanon, tu me fais prendre le chemin.

Et les tours d’horloge me serrent la gorge.

Chaque seconde me tue.

Sait-on où tu loges?

Quand reviendras-tu?

Comme ces questions sont pointues, comme ces questions sont pointues.

Et puis tu reviens dans mon quotidien, j’apprends par le carnet du jour

Qu’aujourd’hui les cloches célèbrent tes noces avec un autre, mon amour.

Et les tours d’horloge me serrent la gorge.

Chaque seconde me tue.

Sait-on où tu loges?

Quand reviendras-tu?

Diable ces questions sont pointues.

Quand d’autres rencontres dérèglent ma montre, alors je connais le repos

Mais à chaque fois que j’ai vent de toi, je cavale après mon chapeau.

Et les tours d’horloge me serrent la gorge.

Chaque seconde me tue.

Sait-on où tu loges?

Quand reviendras-tu?

Comme ces questions sont pointues, comme ces questions sont pointues.

Перевод песни

Сіз кеткеннен бері Лион теміржол вокзалы болды, мен лиондық болып қалдым.

Сіз кезекте тұрсыз, мен монеталарыммен шкафта.

Ал сағат мұнаралары менің тамағымды қысады.

Әр секунд мені өлтіреді.

Біз сенің қайда тұратыныңды білеміз бе?

Қашан қайтасың?

Бұл сұрақтар қаншалықты орынды.

Рона бойында, мен сенің елес үшін қолымды іліп қойдым.

Атыңды қарғап, сарайдан, Жолға жетелейсің.

Ал сағат мұнаралары менің тамағымды қысады.

Әр секунд мені өлтіреді.

Біз сенің қайда тұратыныңды білеміз бе?

Қашан қайтасың?

Бұл сұрақтардың мәні неде, бұл сұрақтардың мәні неде.

Содан кейін сіз менің күнделікті өміріме ораласыз, мен күннің дәптерінен үйренемін

Бүгін қоңыраулар сіздің үйлену тойыңызды басқасымен тойласын, махаббатым.

Ал сағат мұнаралары менің тамағымды қысады.

Әр секунд мені өлтіреді.

Біз сенің қайда тұратыныңды білеміз бе?

Қашан қайтасың?

Тозақ бұл сұрақтарға бағытталған.

Басқа кездесулер сағатымды бұзса, мен демалуды білемін

Бірақ сен туралы естіген сайын қалпағымның артынан жүгіремін.

Ал сағат мұнаралары менің тамағымды қысады.

Әр секунд мені өлтіреді.

Біз сенің қайда тұратыныңды білеміз бе?

Қашан қайтасың?

Бұл сұрақтардың мәні неде, бұл сұрақтардың мәні неде.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз