The Rise and Fall - Million Dead
С переводом

The Rise and Fall - Million Dead

Альбом
A Song to Ruin
Год
2012
Язык
`Ағылшын`
Длительность
843260

Төменде әннің мәтіні берілген The Rise and Fall , суретші - Million Dead аудармасымен

Ән мәтіні The Rise and Fall "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

The Rise and Fall

Million Dead

Оригинальный текст

the came from the east,

they brought horses to our cultivated lands,

the gave power to our have-nots.

they took our culture,

they brought new customs to our burial grounds,

broadened the bases of our history.

they came from the east,

replaced our despots with their caliphates,

conquered but tolerated our gods.

they brought us wisdom,

they brought a zero to our tired calculations,

they guarded knowledge we’d forgotten.

they came from the east.

byzantium (a city of moths)

crumbled into a dust that plunged europe into the dark.

constantinople (a metropolis of candles)

brought light to our books as europe forgot how to read.

let’s make this stage our rubicon,

let’s cast a die, let’s let history decide.

and as i cross it, i chase aeneas back to his ships,

i bring the rhythm back to the hips.

and as rome is consumed,

as i fiddle this whisper tune on these strings,

friends, i have no need of your ears.

so let’s make this stage our rubicon,

our frozen rhine, our yippie picket line

and i caesar hoffman!

and as i cross it,

i bring the central asian steppe sweeping into the wilds of europe.

i make my bedroom rome, i make this city my home,

i am remus come from the dead,

come to tell you all to sack this city tonight,

let’s sack this city tonight,

because i always heard better in the dark.

thus immersed in barbarous longing

Перевод песни

шығыстан келген,

олар біздің егістік жерлерімізге жылқы әкелді,

жоқтарымызға күш берді.

олар біздің мәдениетімізді алды,

олар біздің қорымдарымызға жаңа әдет-ғұрыптар әкелді,

тарихымыздың негіздерін кеңейтті.

олар шығыстан келді,

біздің деспоттарды халифаттармен алмастырды,

жеңді, бірақ құдайларымызға шыдады.

олар бізге даналық      әкелді

олар біздің шаршаған есептеулерімізге нөл әкелді,

олар біз ұмытып кеткен білімді қорғады.

олар шығыстан келді.

византия (көбелектер қаласы)

еуропаны қараңғылыққа батырған шаңға айналды.

константинополь (шамдар мегаполисі)

еуропа оқуды ұмытып кеткендіктен, кітаптарымызға нұр әкелді.

осы кезеңді рубиконға айналдырайық,

өлейік, тарих шешсін.

мен оны кесіп өтіп бара жатқанда, мен оның кемелеріне қайта ораламын,

мен ритмді жамбасқа қайта  келемін.

және рим тұтынылатын        

Мен осы ішектерде сыбырлы әуенді  орындаған кезде,

Достар, маған сенің құлағың керек емес.

сондықтан бұл кезеңді рубиконға айналдырайық,

біздің мұздатылған рейніміз, біздің иппи пикет сызығымыз

және мен Цезарь Хоффман!

және                                                                                                           #

Мен орталықазиялық даланы еуропаның жабайы даласына      әкелемін.

Мен жатын                       қаланы              үй                      қа                                       қаþ              қа                                                                                                                                                                                |

Мен өлгеннен келген ремемін,

Барлығыңызға бүгін кешке             о                                                                                                                                                                                            |

бүгін түнде бұл қаланы жаулап алайық,

өйткені мен қараңғыда жақсырақ еститінмін.

осылайша айуандық сағынышқа батып кетті

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз