Летучий корабль - КооперативништяК
С переводом

Летучий корабль - КооперативништяК

Альбом
Обыкновенный цинизм
Год
2001
Язык
`орыс`
Длительность
178090

Төменде әннің мәтіні берілген Летучий корабль , суретші - КооперативништяК аудармасымен

Ән мәтіні Летучий корабль "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Летучий корабль

КооперативништяК

Оригинальный текст

В Египте восходит солнце, а в Риме взойдет луна

Лопнул китайский зонтик, с дождями пришла весна

Плаксивое небо марта укроет тоской меня

И мне не увидеть город с Летучего Корабля

Укрывшись персидским пледом, чтоб бриз не унес во мглу

Мертвый шкипер синеет и держит путь на луну

Нам нужно дойти к рассвету и у Лилит взять яд,

Которым ты, моя радость, меня переправишь в ад.

Не нужен мне берег турецкий, не нужен мне замок Иф

Перевод песни

Мысырда күн шығады, ал Римде ай шығады

Қытайдың қолшатыры жарылды, жаңбырмен көктем келді

Наурыздың жылаған аспаны мені мұңмен көмкереді

Ал мен «Ұшатын кемеден» қаланы көре алмаймын

Қараңғыға самал соқпасын деп, парсы көрпе жамылған

Өлген скипер көгеріп, айға қарай бет алады

Біз таңға жетіп, Лилиттен улануымыз керек,

Сен, менің қуанышым, мені тозаққа апарасың.

Маған түрік жағасы керек емес, Иф қамал керек емес

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз