Баллада короля - Евгений Клячкин
С переводом

Баллада короля - Евгений Клячкин

Альбом
Пилигримы. Песни на стихи Иосифа Бродского
Год
2017
Язык
`орыс`
Длительность
214920

Төменде әннің мәтіні берілген Баллада короля , суретші - Евгений Клячкин аудармасымен

Ән мәтіні Баллада короля "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Баллада короля

Евгений Клячкин

Оригинальный текст

Жил был король, жил был король, Em D7 G

он храбрый был, как лев, Am Em H7 C

Жил был король, жил был король, Em D7 G

король без королев.

Am Em H7 Em

Он, кроме хлеба, ничего не ел, не пил вина,

одна отрада у него была: война, война.

И день и ночь в седле, в седле, и день и ночь с мечом,

он мчался, мчался по земле, и кровь лилась ручьем

за ним, за ним, а впереди рассветный ореол,

и на закованной груди во тьме мерцал орел.

Летели дни, неслись года, он не смыкал очей,

о, что гнало его туда, где вечный лязг мечей,

о что гнало его в поход, вперед, как лошадь — плеть,

о, что гнало его вперед, искать огонь и смерть.

И сеять гибель каждый раз, топтать чужой посев …

То было что-то выше нас, то было выше всех.

Ответь, ответь, найди ответ, тотчас его забудь,

ответь, ответь, найди ответ, но сам таким не будь.

Он пред врагами честь свою и шпагу не сложил,

он жизнь свою прожил в бою, он жизнь свою прожил!

Гони коней, гони коней, богатство, смерть и власть,

но что на свете есть сильней, но что сильней чем страсть.

Враги поймут, глупцы простят, а кто заучит роль,

тот страстотерпец, тот солдат, солдат, мертвец, король.

Простись, простись, простимся с ним, простимся, чья вина,

что тишь да гладь нужна одним, другим нужна война,

и дробь копыт, и жизни дробь, походные костры.

Одним — удар земли о гроб, другим кларнет зари.

Перевод песни

Патша болды, патша болды, Эм D7 Г

ол арыстандай батыл болды, Am Em H7 C

Патша болды, патша болды, Эм D7 Г

патшайымсыз патша.

Am Em H7 Em

Ол наннан басқа ештеңе жеп, шарап ішпеді,

Оның бір жұбанышы болды: соғыс, соғыс.

Күндіз-түні ер-тоқымда, ер-тоқымда, күндіз-түні қылышта.

ол жарысып, жерді жағалап, қан ағынымен ағып жатты

оның артында, оның артында және алда таң ореол,

ал бұғауланған кеудеде қараңғыда бүркіт жылт етті.

Күндер зымырап өтті, жылдар зымырап өтті, көзін жұмған,

О, оны семсерлердің мәңгілік шырылдаған жерге не итермеледі,

оны жорыққа аттандырған нәрсе туралы, алға, ат сияқты - қамшы,

о, оны алға, от пен өлім іздеуге не итермеледі.

Әр жолы өлім себіңіз, біреудің егінін таптаңыз...

Бұл бізден жоғары, бәрінен де жоғары болатын.

Жауап, жауап бер, жауабын тап, бірден ұмыт,

жауап бер, жауап бер, жауабын тап, бірақ өзің олай болма.

Дұшпандар алдында намысты аямады,

ол өз өмірін шайқаста өткізді, ол өз өмірін өткізді!

Жылқы айдаңыз, ат айдаңыз, байлық, өлім мен билік,

бірақ дүниеде күштірек, бірақ құмарлықтан күшті нәрсе.

Дұшпандар түсінеді, ақымақтар кешіреді, рөлді кім жаттайды,

сол шейіт, солдат, солдат, өлген адам, патша.

Қош бол, қош айт, онымен қоштасу, қоштасу, кімде кінә,

Бейбітшілік пен тыныштық біреуге керек, ал біреуге соғыс керек,

және тұяқтардың бір бөлігі және өмірдің бір бөлігі, от жағу.

Бірі – жердің табытқа соғуы, екіншісі – таңның кларнеті.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз