Fehlende Worte - Bodo Wartke
С переводом

Fehlende Worte - Bodo Wartke

Альбом
Klaviersdelikte
Год
2013
Язык
`неміс`
Длительность
293300

Төменде әннің мәтіні берілген Fehlende Worte , суретші - Bodo Wartke аудармасымен

Ән мәтіні Fehlende Worte "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Fehlende Worte

Bodo Wartke

Оригинальный текст

Ich lieg auf meinem Bett, fast komplett entkleidet,

worum mancher Mann mich sicher fett beneidet.

Denn neben mir auf meinem Bett liegst du,

und du trägst nur dieses supersexy Dessous — uh!

«Was würd'st 'n du jetzt gerne tun?»

flüsterst du mir zu.

Und ich sag: «Ja nun…

Ich wüsste da schon was…"Du fragst: «Was 'n?»

Und ich sag: «Tja, wie soll ich das in Worte fassen?

Ich finde, die Sprache, die wir sprechen,

hat in dieser Hinsicht ausgeprägte Schwächen.

Es gibt im Deutschen leider nicht so richtig geile

Worte für gewisse Körperteile.

Ich mein, schau sie dir mal an,

die Worte beispielsweise für den Mann:

Das Wort mit P — nee.

Das mit S-C-H — naja.

Das andere mit P — Herr im Himmel!

Schlimmer noch als Puller, Schniedel, Schniepel oder Lümmel.

Das Wort mit D — taugt nur für Geblödel,

wie etwa: 'Ich hätte da zwei Nüsse für dich, Aschenbrödel!'

Das Wort mit G ist auch nicht das, was ich gern hätte,

und von allen Worten eh das schwächste in der Kette.

Wir haben, kommt es hart auf hart,

nie passende Worte parat.

Bei Worten wie Latte, Stange, Ständer oder Rohr,

komme ich mir eher wie im Baumarkt vor.

Mir fehl’n die Worte…

Mir fallen einfach keine ein,

mit denen ich dir grad mal adäquat

beschreiben könnte, was genau ich mein.

Baby, ich brauch Vokabular,

das weder obszön ist noch vulgär.

Doch in dieser Hinsicht ist unsere

Sprache defizitär.

Genauso auch die Worte für die Frau.

Die sind auch nicht wirklich besser.

Schau:

Das Wort mit V klingt irgendwie

nach Pschyrembel und Gynäkologie.

Das Wort mit M klingt mehr so nach 'Miau',

und außerdem nennt so Edmund s_____r seine Frau.

Das Wort mit F ist gar nicht schön,

viel zu heftig und obszön!

Das andere Wort mit M klingt 'n bisschen böse.

Dabei denke ich an Dinge, aber nicht an amouröse.

Mit dem Wort mit S-C-H hat man mich aufgeklärt.

Heute denk ich dabei eher an ein Schwert.

Und so Kinderworte wie zum Beispiel 'Mumu'

sind in meinen Augen eine Zumutung.

Mir fehlen die Worte…

Mir fallen einfach keine ein,

mit denen ich dir grad mal adäquat

beschreiben könnte, was genau ich mein.

Baby, ich brauch Vokabular,

das erotisch und sinnlich ist.

Doch in dieser Hinsicht ist unsere

Sprache ziemlich trist.

Dabei ist das doch sonst 'ne so ästhetische,

so 'ne tolle und total famose.

Doch sobald sie konkret unter die Gürtellinie geht,

geht sie leider voll in die Hose

und hört sich entweder zu krass oder zu schlaff an.

Blieben allerhöchstens noch Metaphern

wie die aus der Groschenromanliteratur.

Die sind zwar nicht obszön, aber sehr obskur:

Der purpurbehelmte Krieger will in das gelobte Land,

in das Land des vertikalen Lächelns, und dort schaut er schon gespannt

hinab vom Hügel auf das Schönefeld.

In den letzten Jahr’n hat sich hier einiges

Da, wo früher wilde unwegsame Wälder war’n, liegt heute eine Landebahn.

Der Krieger will gern

zu den heiligen Kultstätten pilgern.

Dort hinter der Pforte vor dem heiligen Altar

brächte er dir gerne ein Opfer dar…»

Du fragst: «Der Krieger möchte also durch die Pforte?!»

Ich sag: «Na ja, mir fehlen halt die

Worte.

Mir fallen einfach keine ein.

Bleiben wohl leider doch nur noch die derben Verben,

um zu beschreiben, was ich mein.»

Du sagst: «Bodo, es ist okay,

wenn du ausnahmsweise einmal schweigst

und es mir, statt darüber zu reden,

zeigst

Перевод песни

Мен төсегімде толықтай дерлік шешініп жатырмын

Кейбір ер адамдар мені семіз деп қызғанатыны сөзсіз.

Себебі менің төсегімде менің қасымда жатырсың

және сіз тек осы супер сексуалды іш киімді киіп жүрсіз - уф!

«Енді не істегіңіз келеді?»

сен маған сыбырлайсың

Мен: «Иә, жақсы...

Мен бір нәрсені білемін..."Сіз: "Не?"

Мен: «Оны қалай сөзбен жеткізуім керек?

Мен сөйлейтін тілді табамын

бұл тұрғыда кемшіліктерді атап өтті.

Өкінішке орай, неміс тілінде мүйізділер жоқ

Кейбір дене мүшелеріне арналған сөздер.

Мен оған қарағым келеді

ер адамға арналған сөздер, мысалы:

Р бар сөз — жоқ.

S-C-H бар - жақсы.

Екіншісі P-мен — көктегі Иеміз!

Пуллерден, Шнидельден, Шнипельден немесе Люммельден нашар.

D - бар сөз тек мағынасыз,

мысалы: «Менде саған екі жаңғақ бар, Золушка!»

G бар сөз де мен қалағандай емес,

және барлық сөздердің ішіндегі ең әлсізі.

Бізде, итеруге келгенде,

ешқашан дұрыс сөздер емес.

Бар, штанга, стенд немесе құбыр сияқты сөздермен,

Мен өзімді аппараттық дүкендегідей сезінемін.

Мен сөз таппай қалдым...

Мен ешқайсысын ойлай алмаймын

Оның көмегімен мен саған барабармын

менің не айтқысы келетінін нақты сипаттай алады.

Балам маған сөздік керек

бұл әдепсіз де, дөрекі де емес.

Бірақ бұл тұрғыда біздікі

тіл тапшылығы.

Әйелге арналған сөздер де солай.

Олар шынымен де жақсырақ емес.

Көрсету:

V дыбысы бар сөз біртүрлі естіледі

Pschyrembel және гинекология кейін.

М әрпі бар сөз «мияу» сияқты естіледі,

және Эдмунд с_____р әйелін осылай атайды.

F-мен жазылған сөз мүлдем жақсы емес,

тым қатыгез және ұятсыз!

М бар басқа сөз аздап мағыналы естіледі.

Мен нәрселер туралы ойлаймын, бірақ ғашықтық емес.

S-C-H бар сөз маған нұрлы болды.

Бүгін мен қылыш туралы көбірек ойлаймын.

«Муму» сияқты бала сөздері

менің көз алдымда ақымақтық.

Мен сөзден ададым...

Мен ешқайсысын ойлай алмаймын

Оның көмегімен мен саған барабармын

менің не айтқысы келетінін нақты сипаттай алады.

Балам маған сөздік керек

бұл эротикалық және сезімтал.

Бірақ бұл тұрғыда біздікі

тілі өте өкінішті.

Бұл әйтпесе өте эстетикалық,

соншалықты керемет және толығымен әйгілі.

Бірақ ол белдеуден төмен түсе салысымен,

өкінішке орай ол толығымен шалбарында жүреді

және тым дөрекі немесе тым ақсап естіледі.

Тек метафоралар ғана қалды

тиындық роман әдебиетіндегілер сияқты.

Олар әдепсіз емес, бірақ өте түсініксіз:

Күлгін дулығалы жауынгер уәде етілген жерге барғысы келеді,

тік күлімсіреу еліне, сонда ол оны асыға күтеді

төбеден Шенефельдке дейін.

Соңғы жылдары мұнда көп нәрсе болды

Бұрын жабайы, өтпейтін орман болған жерде қазір ұшу-қону жолағы бар.

Жауынгер ықыласпен

киелі орындарға зиярат ету.

Қасиетті құрбандық үстелінің алдындағы қақпаның артында

ол саған құрбандық шалғысы келеді...»

Сіз сұрайсыз: «Сонымен, жауынгер қақпадан өткісі келеді ме?»

Мен: «Мен оларды сағындым

сөздер.

Мен ешқайсысын ойлай алмаймын.

Өкінішке орай, тек өрескел етістіктер қалды,

Менің не айтқым келгенін сипаттау үшін ».

Сіз айтасыз: «Бодо, бәрі жақсы,

бір рет үндемесең

және бұл туралы айтудың орнына,

көрсету

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз