Die Schlange - Bodo Wartke
С переводом

Die Schlange - Bodo Wartke

Альбом
Noah war ein Archetyp - Zweite Fassung
Год
2013
Язык
`неміс`
Длительность
72100

Төменде әннің мәтіні берілген Die Schlange , суретші - Bodo Wartke аудармасымен

Ән мәтіні Die Schlange "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Die Schlange

Bodo Wartke

Оригинальный текст

Der Schlange

wurde bange.

Schon lange war dat Leben

ihr unange… nehm.

Sie sagte voller Sorgen

aufgrund dessen, was ihr dräute:

«Ob ich mich besser morgen

oder doch schon heute häute?

Hab' ich überhaupt 'ne Wahl?

Meine Schale is' schon total schal!

Wobei ich aber nicht verhehle,

dass ich mich nicht selten quäle,

wenn ich mich bei meiner Seele

aus meiner schalen Schale schäle …

Uh, das wird weh tun!

Doch egal, ich muss es eh tun!

Die Zeit ist reif nicht mehr zu kneifen!

Drum werd' ich mich an mir vergreifen,

um mir ohne abzuschweifen

meine Schale abzustreifen!"

Sagte sie, hat sich dann aber doch nicht getraut.

Sie kam halt nicht aus ihrer Haut.

Перевод песни

жылан

қорқып кетті.

Бұл ұзақ уақыт өмір болды

оған ыңғайсыз.

Ол уайымдап айтты

Сіз қорқытқан нәрсеге байланысты:

«Мен ертең жақсымын ба?

әлде бүгін теріні былғайсыз ба?

Менің таңдауым бар ма?

Менің ыдысым әбден ескірген!

Бірақ мен оны жасырмаймын

Мен өзімді жиі қинаймын

жаныма қарасам

менің ескі қабығымнан қабығы...

О, бұл ауырады!

Бірақ бәрібір, мен мұны бәрібір істеуім керек!

Артынан қайтпайтын уақыт жетті!

Сондықтан мен өзіме шабуыл жасаймын

маған ешнәрсесіз

қабығымды төгу үшін!»

Ол айтты, бірақ кейін батылы жетпеді.

Ол жай ғана терісінен шыға алмады.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз