Здорово, Миша - Андрей Макаревич
С переводом

Здорово, Миша - Андрей Макаревич

Альбом
Песни под гитару
Год
2013
Язык
`орыс`
Длительность
162970

Төменде әннің мәтіні берілген Здорово, Миша , суретші - Андрей Макаревич аудармасымен

Ән мәтіні Здорово, Миша "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Здорово, Миша

Андрей Макаревич

Оригинальный текст

Здорово, Миша!

Как дела, чувак?

Вот это да, не ждал наверняка.

Да нет, я не по делу - просто так

Зашел наведать старого дружка.

У нас теперь по средам выходной,

А у тебя я вижу полный зал.

Да брось ты палки, хлопнем по одной,

Надеюсь, ты еще не завязал.

Что с парнасом?

Какой плывет карась?

Как дети?

Как квартира?

Как жена?

Моя со мной еще не развелась,

За хату третий год идет война.

И на работе с бабками голяк,

Джорджей не видно, сплошь одна ферма.

А им хоть Bonу M, хоть краковяк,

Сидят и не башляют ни хрена.

А наш Витек себя не уберег,

И, веришь, совершенно облысел.

В Париже Женька, в Штатах Игорек

Запил Володя, а Серега сел.

А помнишь, Мишка, 72?

И психодром, и сейшен в Лужниках.

Как двери вышибали головой,

Как фаны нас носили на руках.

Собраться что ли вместе как тогда

Да дать гвоздя, чтоб снова дым пошел

Что скажешь, Миша, впрочем ерунда

Кому теперь он нужен рок-н-рол?

Я никогда не думал про года

Года проходят вроде не беда.

Но вот ушла под камешки вода

И это, к сожаленью навсегда.

Ну, ладно, посошок и я побег,

Держи, дружище, пистолет хвостом.

Не забывай, зайди на огонек,

Счастливо, я в Варшаве на шестом.

Перевод песни

Сәлем, Миша!

Қалайсың досым?

Болды, мен оны анық күткен жоқпын.

Жоқ, мен бизнеспен айналыспаймын - дәл солай

Ескі досыма қонаққа бардым.

Бізде сәрсенбіде демалыс бар,

Мен сенімен толық бөлмені көріп тұрмын.

Иә, таяқтарыңызды тастаңыз, біз бір-бірден шапалақтаймыз,

Сіз әлі бас тартқан жоқсыз деп үміттенемін.

Парнасс ше?

Қандай крест жүзеді?

Балалар қалай?

Пәтер қалай?

Әйел ретінде?

Менікі әлі ажырасқан жоқ

Үш жылдан бері саятшылық үшін соғыс жүріп жатыр.

Голяк әжелерімен жұмыста,

Джордж көрінбейді, толығымен бір ферма.

Және олар кем дегенде Bonu M, кем дегенде Краковяк,

Олар отырады және ештеңе істемейді.

Біздің Витек өзін құтқармады,

Маған сеніңіз, мүлдем таз.

Женя Парижде, Игорь штаттарда

Володя ішіп, Серёга отырды.

Есіңізде ме, Мишка, 72 жаста?

Психодром және Лужникидегі сессиялар.

Есіктерді бастарымен қалай тепті,

Жанкүйерлер бізді қалай құшақтап алып жүрді.

Бірге жиналыңыз немесе соған ұқсас нәрсе

Иә, түтін қайтадан кететін етіп шеге беріңіз

Не дейсің, Миша, бірақ бос сөз

Қазір рок-н-ролл кімге керек?

Мен жылдар туралы ешқашан ойламадым

Жылдар еш кедергісіз өтеді.

Бірақ қазір су тастардың астына кетті

Және бұл, өкінішке орай, мәңгілікке.

Жарайды, қызметкерлер екеуміз қашып кеттік,

Күте тұрыңыз, досым, мылтық.

Ұмытпа, жарыққа кел,

Бақытымызға орай, мен Варшавада алтыншы күнімін.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз