В кейптаунском порту - Андрей Макаревич, Оркестр креольского танго
С переводом

В кейптаунском порту - Андрей Макаревич, Оркестр креольского танго

Альбом
Вино и слезы
Год
2013
Язык
`орыс`
Длительность
230310

Төменде әннің мәтіні берілген В кейптаунском порту , суретші - Андрей Макаревич, Оркестр креольского танго аудармасымен

Ән мәтіні В кейптаунском порту "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

В кейптаунском порту

Андрей Макаревич, Оркестр креольского танго

Оригинальный текст

В кейптаунском порту с пробоиной в борту

«Жанетта"поправляла такелаж.

Но прежде чем уйти в далекие пути

На берег был отпущен экипаж.

Идут сутулятся по темным улицам,

И клеши новые ласкает бриз.

Они идут туда, где можно без труда

Найти себе и женщин и вина…

Где пиво пенится, где пить не ленятся,

Где юбки узкие трещат по швам!

Но вот ворвался в порт французский теплоход

В сиянии своих прожекторов.

И свой покинув борт сошли гурьбою в порт

Четырнадцать французских моряков.

У них походочка, как в море лодочка,

А на пути у них таверна «Кэт»!

Они пришли туда, где можно без труда

Найти себе и женщин и вина…

Зайдя в тот ресторан, увидев англичан,

Французы стали все разозлены.

И, кортики достав, забыв морской устав,

Они дрались, как дети сатаны…

Но спор в Кейптауне решает браунинг,

И англичане начали стрелять…

Война пришла туда, где можно без труда

Найти себе и женщин и вина…

Где пиво пенится, где люди женятся,

Где юбки узкие трещат по швам!

Когда пришла зоря в далекие моря

Отправился французский теплоход.

Но не вернулись в порт и не взошли на борт

Четырнадцать французских моряков.

Не быть им в плавании, не видеть гавани.

Их клеши новые залила кровь.

Им не ходить туда, где можно без труда

Найти себе и женщин и любовь…

Перевод песни

Кейптаун портында бүйірінде тесігі бар

«Джинет» такелажды түзетіп қойды.

Бірақ ұзақ сапарға шықпас бұрын

Экипаж жағаға шығарылды.

Олар қараңғы көшелерде еңкейеді,

Ал жаңа алауларды самал сипады.

Олар оңай болатын жерге барады

Әйелді де, шарапты да табыңыз...

Сыра көбіктенетін жерде, адамдар ішуге ерінбейтін жерде,

Тар юбкалар тігістерде жарылып жатқан жерде!

Бірақ содан кейін француз кемесі портқа кіріп кетті

Олардың прожекторларының жарқырауында.

Олар тақтадан шығып, портқа көп жиналды

Он төрт француз теңізшісі.

Олар теңізде қайық сияқты жүреді,

Ал жолда олардың «Кат» тавернасы бар!

Олар оңай болатын жерге келді

Әйелді де, шарапты да табыңыз...

Сол мейрамханаға кіріп, ағылшындарды көріп,

Француздардың бәрі ашуланды.

Қанжарларды алып, теңіз жарғысын ұмытып,

Олар шайтанның балаларындай шайқасты...

Бірақ Кейптаундағы дауды Браунинг шешеді,

Ал британдықтар оқ жаудырды...

Соғыс қиыншылықсыз мүмкін болатын жерге келді

Әйелді де, шарапты да табыңыз...

Сыра көбіктенетін жерде, адамдар үйленетін жерде,

Тар юбкалар тігістерде жарылып жатқан жерде!

Алыс теңіздерге таң атқанда

Француз кемесі жолға шықты.

Бірақ олар портқа қайтып келмеді және мінбеді

Он төрт француз теңізшісі.

Теңізде болмау, портты көрмеу.

Олардың жаңа алаулары қанға толы болды.

Олар оңайлықпен баратын жерге бармайды

Өзіңізді және әйелдерді табыңыз және сүйіңіз ...

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз