Madame - Agnes Bihl
С переводом

Madame - Agnes Bihl

Альбом
Merci maman, merci papa
Год
2014
Язык
`француз`
Длительность
206050

Төменде әннің мәтіні берілген Madame , суретші - Agnes Bihl аудармасымен

Ән мәтіні Madame "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Madame

Agnes Bihl

Оригинальный текст

Il est quatre heures du mat', Madame

Il faut aller s’coucher…

Rester seule au clair de la femme

C’est jamais très fair-play…

Même si vous avez l’temps, Madame

Depuis qu’il est passé…

C’est surtout pas des yeux, Madame

Qu’il faut s’déshabiller

Et si, bien sûr, pour tuer le temps

Vos rides vous saluent…

Les mêmes qui n’comptaient pas du temps d’avant

Qu’elles n’se comptent plus…

C’est que dans ce miroir en panne

Quand la fête est finie

Il fait souvent trop tard, Madame

Il fait toujours trop nuit !

Il est quatre heures du mat', Madame

Il faut aller au lit…

Seule à seule au clair de la femme

C’est pas joli-joli…

Pour jouer la fille de l’air du temps

Du temps qu’il eut fallu…

Entre les adorés absents et les objets perdus

Vous vous cerner du bord des larmes

Et le regard pluvieux

Mais… si l’amour rend aveugle Madame

Alors, fermez les yeux !

Parce que dans vos cheveux, Madame

Le temps met son grain de sel

Mais qu’il donne sa langue au charme

Et c’est vous la plus belle !

Il est quatre heures du mat', Madame

Il faut pas rester là…

C’est pas juste au clair de la femme

Et c’est pas fait pour ça…

Vous vous mettez dans de beaux draps

Mais les dessous déçus

Mais… quand on crève de vie, Madame

On n’est pas à la rue !

Bien sûr le bon vieux temps se froisse

Et retourne sa veste

Bien sûr ce putain d’temps qui passe

Et ce miroir qui reste

Mais à quatre heures du mat', Madame

La nuit porte conseil

Tu n’es pas une vieille belle, Madame

Vous serez une belle vieille

Il est quatre heures du mat, Madame

Il est déjà demain !

Il fait seul au clair de la femme

Et ça ne sert à rien

Alors quoi?

Souriez, Madame !

Pourquoi ce gros chagrin?

Je vous aime au clair de la femme

La vie vous va… si bien

(Merci à Halfeline pour cettes paroles)

Перевод песни

Сағат таңғы төрт болды, ханым

Біз төсекке жатуымыз керек ...

Әйелдің нұрында жалғыз бол

Бұл ешқашан өте әділ ойын емес ...

Уақытыңыз болса да, ханым

Ол өткеннен бері...

Бұл әсіресе көз емес, ханым

Сіз шешінуіңіз керек

Және, әрине, уақытты өлтіру үшін

Әжімдеріңіз амандасады...

Бұрын есепке алынбағандар

Олар енді есептелмейді деп...

Бұл сынған айнада ғана

Кеш біткен кезде

Көбінесе кеш болады, ханым

Әлі тым қараңғы!

Сағат таңғы төрт болды, ханым

Сіз төсекке жатуыңыз керек ...

Әйелдің ортасында жалғыз

Әдемі емес...

Заман қызын ойнау

Қанша уақыт алды...

Жоқ жақын адамдар мен жоғалған заттар арасында

Сіз өзіңізді көз жасыңыздың шетінен қоршайсыз

Және жаңбырлы көрініс

Бірақ... махаббат ханымды соқыр етсе

Сондықтан көздеріңді жұмыңдар!

Өйткені шашыңызда, ханым

Уақыт өз тұзын салады

Бірақ тілін сүйкімділікке берсін

Ал сен ең сұлусың!

Сағат таңғы төрт болды, ханым

Онда қалудың қажеті жоқ...

Бұл әйелдің тазалығында ғана емес

Және ол ол үшін жасалмаған ...

Сіз өзіңізді қиын жағдайға душар етесіз

Бірақ төмендегілер көңілін қалдырды

Бірақ... өмірден өлгенде, ханым

Біз көшеде емеспіз!

Әрине, бұрынғы жақсы күндер мыжылады

Және оның күртешесін айналдырыңыз

Әрине, бұл уақыт өтеді

Және бұл айна қалады

Бірақ таңғы сағат төртте, ханым

Үстінде ұйықта

Сіз ескі сұлу емессіз, ханым

Сен әдемі кемпір боласың

Сағат таңғы төрт болды, ханым.

Қазірдің өзінде ертең!

Ол әйелдің нұрында жалғыз жасайды

Ал пайдасы жоқ

Енді не?

Күліңіз, ханым!

Неліктен бұл үлкен қайғы?

Мен сені әйелдің жарығында сүйемін

Өмір саған жарасады... өте жақсы

(Осы сөздер үшін Halfeline-ға рахмет)

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз