Төменде әннің мәтіні берілген Dans la rue , суретші - Agnes Bihl аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Agnes Bihl
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Je traversais la vie, mais n’importe comment
J’avais tout devant moi, j’avais l’amour aux trousses
Et ma pauvre mère poule me couvait de sa frousse…
Personne ne le savait, à part toutes mes copines
Que d’abord, c'était moi la chérie d’Albator
Je cachais mes secrets dans mon journal intime
Que mon frère m’a piqué, que j' lui en veux encore!
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Y avait pas de garçons, y avait le Prince Charmant
Si je fermais les zeux, je le voyais passer
C'était sûr et sérieux, qu’on allait se marier!
Alors trop maigrichonne pour jouer au docteur
Je mettais du coton dans un vrai soutien-gorge
Faire selmblant d'être grande, c'était pas très flatteur
Dans la cour de récré, bonbec et sucre d’orge…
Mais à 7 ou 8 ans, le temps est en vacances
Et moi, je parlais seule pour faire peur au silence
Je pouvais pas savoir, on me l’avait trop dit
Qu’un jour, la vie viendrait ramasser les copies…
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
J’allais toujours trop vite, puisque j’avais le temps
Je plongeais dans la vie, la tête la première
Et comme je me prenais pour la fille de mon père…
Je comptais les années comme on compte les moutons
J’avais tout à comprendre, j’avais tout à gagner
Beaucoup trop d’illusions… pas encore de boutons…
Mais d’l’amour à revendre que je voulais donner!
Dans la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
J’ai planqué mon enfance, j’ai gagné du temps
J’allais dans une école de toutes les couleurs
Et comme je grandissais tout près du radiateur…
J’ai tué le Père Noël, la Souris Verte est morte
J’ai planté des cailloux… je les ai vu pousser…
J’ai éteint la lumière et j’ai fermé la porte
J’avais déjà trop peur pour ne pas l’mériter!
Mais à 7 ou 8 ans, c’est le temps des regrets
Alors aujourd’hier, j'écoute le temps passer
Je pouvais pas savoir, on me l’avait trop dit
Qu’un jour, la vie viendrait ramasser les copies…
Et la rue si parfaite de mes 7 ou 8 ans
Aujourd’hui ce n’est plus qu’un pied de nez au vent…
Мен 7-8 жасымда көшеде өте керемет болдым
Мен өмірден өттім, бірақ қалай болса да
Менің алдымда бәрі болды, өкшеде махаббат болды
Ал анам байғұс тауық мені қорқытты...
Менің достарымнан басқа ешкім білмейтін
Алдымен мен Харлоктың сүйіктісі болдым
Мен күнделігіме сырларымды жасырдым
Ағамның мені ұрлағанын, мен оған әлі де ренжігенімді!
Мен 7-8 жасымда көшеде өте керемет болдым
Ұлдар болған жоқ, Принц Шарминг болды
Зексті жапсам, оның өтіп бара жатқанын көрдім
Біздің үйленетініміз қауіпсіз және маңызды болды!
Дәрігер ойнау үшін тым арық
Мен мақтаны нағыз көкірекшеге салып жүрдім
Өзін ұзын етіп көрсету онша мақтанарлық емес еді
Ойын алаңында бонбек пен кәмпит...
Бірақ 7-8-де уақыт демалыста
Ал мен үнсіздікті қорқыту үшін жалғыз сөйледім
Мен біле алмадым, маған тым көп айтылды
Бір күні өмір келіп, көшірмелерді алып кететін еді...
Мен 7-8 жасымда көшеде өте керемет болдым
Мен үнемі тым жылдам жүретінмін, өйткені уақытым болды
Мен өмірге сүңгідім, бірінші бас
Ал мен әкемнің қызымын деп ойлағандықтан...
Сен қой санағандай мен де жыл санадым
Менде түсінетін нәрсе болды, менде бәрі болды
Тым көп иллюзиялар... әлі безеулер жоқ...
Бірақ мен бергім келген нәрсені аяғанды жақсы көремін!
Мен 7-8 жасымда көшеде өте керемет болдым
Мен балалық шағымды жасырдым, уақытты сатып алдым
Мен түрлі түсті мектепке баратын болдым
Мен радиаторға жақын өскен сайын ...
Мен Аяз атаны өлтірдім, Жасыл тышқан өлді
Мен қиыршық тастарды отырғыздым...Өскенін көрдім...
Мен жарықты өшіріп, есікті жаптым
Мен бұған лайық емеспін деп қорықтым!
Бірақ 7 немесе 8-де өкінетін уақыт келді
Сондықтан бүгін мен уақыттың өтуін тыңдаймын
Мен біле алмадым, маған тым көп айтылды
Бір күні өмір келіп, көшірмелерді алып кететін еді...
Менің 7-8 жасымда көше өте керемет еді
Бүгін бұл желге қарсы тұр...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз