Төменде әннің мәтіні берілген Кладбищенская полька , суретші - КооперативништяК аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
КооперативништяК
Не дошел до ручки крендель,\nСмачно ухнул в запределье,\nЗасквозило замогильем,\nЗачернело внеземельем\nЗа абстракцией вселенской\nЗацвела метафизичность,\nЗа стеклянностью оконной\nПроявилась чья-то личность…\nЗа метафорой скелета\nИ поэзией разврата\nОбрела себя двуполость\nПсихологией кастрата.\nДни идут под свист свирели\nВ вечность истины поверьте —\nНичего прекрасней нету\nНежных поцелуев смерти…\nНе дошел до ручки крендель,\nСмачно ухнул в запределье,\nЗасквозило замогильем,\nЗачернело внеземельем\nЗа абстракцией вселенской\nЗацвела метафизичность.\nРастворилась в нереальность\nНенадежная наличность…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз