Төменде әннің мәтіні берілген Безбожники , суретші - Юрий Визбор аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Юрий Визбор
На проезжей на дороженьке,
Что приводит в старый Рим,
Повстречалися безбожники
Трем спасителям святым.
И у древней у обители,
Над которой херувим,
Говорили те спасители
Тем безбожникам худым:
«Бросьте вы свои идеюшки,
Да беритесь за кресты,
Сдайте дядьке, иудеюшки,
Запрещенные листы
Да идите по дороженьке,
Что приводит в старый Рим.
Ну, а в Риме мы, безбожники,
По душам поговорим".
И ответили безбожники:
«Не сдаемся мы живьем,
А мы, свободные художники,
И без Бога проживем.
Мы не громкоговорители,
Не живем мы на заказ.
До свидания, спасители,
Помолитеся за нас".
Жол бойында,
Бұл ескі Римге апарады,
Атеистер кездесті
Үш құтқарушы қасиетті.
Ал ежелгі монастырда,
Оның үстінде керуб
Сол құтқарушылар сөйледі
Бұл атеистер жұқа:
«Идеяларыңызды қалдырыңыз,
Иә, кресттерді алыңыз,
Ағаны тапсырыңыз, еврейлер,
Тыйым салынған парақтар
Иә, жол бойымен жүріңіз
Бұл ескі Римге апарады.
Римде біз, атеистер,
Жүрекпен сөйлесейік».
Ал атеистер жауап берді:
«Біз тірідей берілмейміз,
Ал біз, еркін суретшілер,
Ал біз Құдайсыз өмір сүреміз.
Біз дауыс зорайтқыш емеспіз
Біз тапсырыспен өмір сүрмейміз.
Қош бол құтқарушылар
Біз үшін дұға етіңіз».
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз