Метиг - The Dartz
С переводом

Метиг - The Dartz

Альбом
Франсуазиг
Год
2003
Язык
`орыс`
Длительность
249240

Төменде әннің мәтіні берілген Метиг , суретші - The Dartz аудармасымен

Ән мәтіні Метиг "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Метиг

The Dartz

Оригинальный текст

На дороге в Сан-Мало, там, где чаек слышен крик,

Повстречалась мне красотка, безутешная Метиг.

Я сказал ей: «Не спеши», я сказал ей: «Постой,

Расскажи мне, расскажи, что случилось с тобой».

И ответила она, утирая слезы:

«Как рассвет уносит грезы, унесет тебя война.

Что мне делать без тебя?

Все грехи мои со мной.

Монастырская ограда — там найду я свой покой».

«На дороге в Сан-Мало мы расстанемся с тобой.

Помолись, Метиг, за парня — помолись за упокой».

На дороге в Сан-Мало, там, где чаек слышен крик,

Повстречались проститутка и бретонский призывник.

Перевод песни

Шағалалар жылаған Сан-Малоға барар жолда,

Мен бір сұлуды, жұбанбайтын Метигті кездестірдім.

Мен оған: «Асықпа» дедім, мен оған: «Күте тұр,

Айтшы, саған не болғанын айт».

Ол көз жасын сүртіп жауап берді:

«Таңның атысы армандарды алып кеткендей, соғыс сені де алып кетеді.

Сенсіз не істей аламын?

Менің барлық күнәларым менімен бірге.

Монастырь қоршауы - сонда мен өз тыныштығымды табамын.

«Сан-Малоға барар жолда біз сенімен қоштасамыз.

Дұға ет, Метиг, жігіт үшін - тыныштық үшін дұға ет».

Шағалалар жылаған Сан-Малоға барар жолда,

Жезөкше мен бретондық әскери қызметші кездесті.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз