Баллада о Проваленном Квесте - The Dartz
С переводом

Баллада о Проваленном Квесте - The Dartz

Альбом
Франсуазиг
Год
2003
Язык
`орыс`
Длительность
174680

Төменде әннің мәтіні берілген Баллада о Проваленном Квесте , суретші - The Dartz аудармасымен

Ән мәтіні Баллада о Проваленном Квесте "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Баллада о Проваленном Квесте

The Dartz

Оригинальный текст

Мой король, я слыхала — где-то

Среди гор и густых лесов

Есть цветок, что прекраснее неба

(О, цветок, что прекраснее неба!)

Ярче солнца, чудесней снов…

Юный рыцарь поднялся смело:

«Все исполнится, дайте срок,

И цветок, что прекраснее неба,

(О, цветок, что прекраснее неба!)

Скоро будет у Ваших ног.»

«Откажись от затеи этой,

И своих безрассудных слов,

Ведь цветок, что прекраснее неба,

(О, цветок, что прекраснее неба!)

У принцессы из сладких снов!»

Ничего он на то не ответил,

Быстро в путь снарядился он За цветком, что прекраснее неба,

(О, цветок, что прекраснее неба!)

Слово чести — его закон.

Восемь дней он скакал по свету,

Семь чудовищ сразил в упор,

И цветок, что прекраснее неба,

(О, цветок, что прекраснее неба!)

Отыскал среди синих гор.

Зашумели в лесу деревья,

Разлетелись все птицы прочь,

И к цветку, что прекраснее неба

(О, цветок, что прекраснее неба!)

Вышла фея, лесная дочь.

«Победил ты лесных чудовищ,

Вместе с ними умру и я.

Рви цветок, что прекраснее неба,

(О, цветок, что прекраснее неба!)

Рви смелее — в нем жизнь моя».

«Не посмею я это сделать,

Пусть покроет меня позор,

Но цветок, что прекраснее неба

(О, цветок, что прекраснее неба!)

Я не выну из сердца гор.»

Так и странствует он по свету,

Тайны свято храня покров.

Где цветок, что прекраснее неба

(О, цветок, что прекраснее неба!)

Ярче солнца, чудесней снов?..

Перевод песни

Менің патшам, мен естідім - бір жерде

Таулар мен қалың ормандар арасында

Аспаннан да әдемі гүл бар

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Күннен де жарқын, ғажайып армандар ...

Жас рыцарь батыл түрде көтерілді:

«Бәрі орындалады, оған уақыт беріңіз,

Ал аспаннан да әдемі гүл,

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Жақында ол сіздің аяғыңызда болады ».

«Бұл кәсіптен бас тарт,

Ал сенің бейқам сөздерің

Аспаннан да сұлу гүл ғой,

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Тәтті армандардан ханшайымда!»

Ол ештеңеге жауап бермеді,

Аспаннан да сұлу гүлге тез аттанды.

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Ар-намыс сөзі – оның заңы.

Сегіз күн бойы ол әлемді шарлады,

Жеті құбыжық анық өлтірді,

Ал аспаннан да әдемі гүл,

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Көк таулардың арасынан табылған.

Орманда ағаштар сыбдырлады,

Барлық құстар ұшып кетті

Ал аспаннан да әдемі гүлге

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Пері шықты, орман қызы.

«Сіз орман құбыжықтарын жеңдіңіз,

Мен олармен бірге өлемін.

Аспаннан да әдемі гүлді таңда,

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Батылырақ жыртыңыз - менің өмірім оның ішінде.

«Мен мұны істеуге батылым бармаймын,

Ұят мені жауып тұрсын

Бірақ аспаннан да әдемі гүл

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Тауларды жүректен шығармаймын» деген.

Сөйтіп ол дүниені кезеді,

Қақпақты қасиетті сақтайтын құпиялар.

Аспаннан да сұлу гүл қайда

(Уа, гүл, аспаннан артық не бар!)

Күннен де жарық, арманнан керемет пе? ..

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз