Je Ne Suis Qu'Une Femme - Sheryfa Luna
С переводом

Je Ne Suis Qu'Une Femme - Sheryfa Luna

Альбом
Si Tu Me Vois
Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
227550

Төменде әннің мәтіні берілген Je Ne Suis Qu'Une Femme , суретші - Sheryfa Luna аудармасымен

Ән мәтіні Je Ne Suis Qu'Une Femme "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Je Ne Suis Qu'Une Femme

Sheryfa Luna

Оригинальный текст

J’ai beau chanter mes plus belles colombes

Ça ne fait pas la paix dans le monde, ainsi va la vie…

Quelle serait ma force de guerre au front

Moi qui n’ai qu’une armée de chansons?

Ainsi va la vie…

On ne soigne pas les cicatrices avec les mots.

On ne signe pas les armistices avec les notes.

J’aurais rêvé pouvoir déplacer les montagnes, décrocher la lune.

J’aurais aimé briser les murs qui nous condamnent au cri de ma plume.

J’aurais voulu faire que la vie ne fasse plus mal

À chaque fois qu’elle tue.

J’aurais souhaité que jamais l’amour ne s’en aille

Mais je n’suis qu’une femme, qu’une femme, qu’une femme.

À quoi bon la liberté aux lèvres

Puisqu’on ne s'évade que par le rêve?

Ainsi va la vie…

À quoi bon remuer ciel et terre

Pour, à la fin, mordre la poussière?

Ainsi va la vie…

Qui saura me prouver que l’espoir n’est pas une fable

Que le désert n’est pas le plus grand marchand de sable?

J’aurais rêvé pouvoir déplacer les montagnes, décrocher la lune.

J’aurais aimé briser les murs qui nous condamnent au cri de ma plume.

J’aurais voulu faire que la vie ne fasse plus mal

À chaque fois qu’elle tue.

J’aurais souhaité que jamais l’amour ne s’en aille

Mais je n’suis qu’une femme, qu’une femme, qu’une femme.

Et j’ai tellement crié que j’en ai perdu la voix.

J’ai tellement prié que j’en ai perdu la foi.

Перевод песни

Мен ең әдемі көгершіндерімді айта аламын

Дүниеде тыныштық орнатпайды, өмір де солай өтеді...

Майдандағы менің соғыс күшім қандай болар еді

Менде тек әндер армиясы бар ма?

Өмір солай...

Жараларды сөзбен емдей алмайсың.

Сіз ноталармен бітімге қол қоймайсыз.

Тауларды көшіріп, айды алсам ғой.

Бізді қаламымның зарына соттайтын қабырғаларды қиратқым келеді.

Мен өмірді бұдан былай ренжітпеуді қалар едім

Ол өлтірген сайын.

Махаббат ешқашан кетпесе екен деп тілеймін

Бірақ мен жай ғана әйелмін, жай ғана әйелмін, тек әйелмін.

Бостандық деген не жақсы

Біз тек армандар арқылы құтыламыз ба?

Өмір солай...

Аспан мен жерді жылжытқаннан не пайда

Ақырында, шаңды тістеу керек пе?

Өмір солай...

Үміттің аңыз емес екенін маған кім дәлелдей алады

Шөл ең үлкен құмды адам емес пе?

Тауларды көшіріп, айды алсам ғой.

Бізді қаламымның зарына соттайтын қабырғаларды қиратқым келеді.

Мен өмірді бұдан былай ренжітпеуді қалар едім

Ол өлтірген сайын.

Махаббат ешқашан кетпесе екен деп тілеймін

Бірақ мен жай ғана әйелмін, жай ғана әйелмін, тек әйелмін.

Ал мен қатты айқайлағаным сонша, дауысым жоғалып кетті.

Мен көп дұға еткенім сонша, сенімім жоғалып кетті.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз