Слепая любовь - Павел Кашин
С переводом

Слепая любовь - Павел Кашин

Альбом
Лунатик
Год
2014
Язык
`орыс`
Длительность
231470

Төменде әннің мәтіні берілген Слепая любовь , суретші - Павел Кашин аудармасымен

Ән мәтіні Слепая любовь "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Слепая любовь

Павел Кашин

Оригинальный текст

Рассказать вам историю спорную:

Полюбил я любовью такой, что едва

Разбирал я — где злое, где доброе.

А она смеялась на важный вопрос,

И во мне стало всё настороженно.

А она, не скрывая весь смысл переносный,

Просила меня осторожно:

Припев:

«Не люби меня так тяжело и безвольно,

Что сердце сгорает и старится.

Я не верю в любовь, от которой нам больно,

И боль эта счастьем считается.

Не люби меня так горячо, чтоб венозная

Кровь закипала и пенилась.

Я слыхала, слепая любовь на износ

Иногда превращается в ненависть».

Я вдыхал и внимал.

Я не всё понимал.

Я наверно не очень смышлёный.

Я тихонько любил себе и не обманывал

Сердце моё опалённое.

Я хотел ей сказать, что я полностью «За»,

Что я, в общем-то, где-то такой-же.

А по небу гроза, а в глазах бирюза;

И сказать ничего невозможно.

Припев:

«Не люби меня так тяжело и безвольно,

Что сердце сгорает и старится.

Я не верю в любовь, от которой нам больно,

И боль эта счастьем считается.

Не люби меня так горячо, чтоб венозная

Кровь закипала и пенилась.

Я слыхала, слепая любовь на износ

Иногда превращается в ненависть».

Перевод песни

Сізге даулы оқиғаны айтыңыз:

Мен сонша махаббатқа ғашық болдым, әрең дегенде

Мен сұрыптадым – қай жерде жамандық, қай жерде жақсылық.

Ол маңызды сұраққа күлді:

Ал менде бәрі сақтыққа айналды.

Ол бейнелі сөздің бүкіл мағынасын жасырмай,

Ол менен мұқият сұрады

Хор:

«Мені қатты және әлсіз сүйме,

Жүректің өртеніп, қартайғаны.

Бізді ренжітетін махаббатқа сенбеймін

Ал бұл азап бақыт деп саналады.

Мені соншалықты ыстық венозды жақсы көрме

Қан қайнап, көбіктенді.

Мен соқыр махаббаттың тозғанын естідім

Кейде ол өшпенділікке айналады».

Мен дем алып, тыңдадым.

Мен бәрін түсінбедім.

Мен онша ақылды емес шығармын.

Үнсіз өзімді жақсы көрдім, алдамадым

Менің жүрегім күйіп кетті.

Мен оған толықтай «қолаймын» деп айтқым келді,

Мен, жалпы, бір жерде бірдеймін.

Ал аспанда найзағай ойнап, көзде көгілдір;

Ал ештеңе айту мүмкін емес.

Хор:

«Мені қатты және әлсіз сүйме,

Жүректің өртеніп, қартайғаны.

Бізді ренжітетін махаббатқа сенбеймін

Ал бұл азап бақыт деп саналады.

Мені соншалықты ыстық венозды жақсы көрме

Қан қайнап, көбіктенді.

Мен соқыр махаббаттың тозғанын естідім

Кейде ол өшпенділікке айналады».

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз