Төменде әннің мәтіні берілген Радуга , суретші - Павел Кашин аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Павел Кашин
И в темноте бежит и смотрит, будто видит за версту;
И перед тем, как расшибиться, матерится на лету;
И эти искры нам освещают небо,
Немного виски нас насыщают хлебом,
Я где-то в мыслях и глубоко в душе тебя благодарю.
А ты беги и оседлай скорее радугу свою!
А ты беги и оседлай скорее радугу свою!
А ты беги и оседлай скорее радугу свою!
А ты беги…
И каждый вздох даётся с болью, с каждой новой высотой;
И городок, где ты родился исчезает с темнотой.
И эти лица стираясь смотрят в небо,
Немного виски нас насыщают хлебом,
Мне это снится, но я в своей душе тебя благодарю.
А ты беги и оседлай скорее радугу свою!
А ты беги и оседлай скорее радугу свою!
А ты беги и оседлай скорее радугу свою!
А ты беги…
Ал қараңғыда жүгіріп барып, бір миль алыстан көріп тұрғандай көрінеді;
Және өзіне зиян келтірмес бұрын, ол шыбынға ант береді;
Бұл ұшқындар біз үшін аспанды нұрландырады,
Кішкене виски бізді нанға толтырады
Менің ойымның бір жерінде және жүрегімнің түбінде рахмет айтамын.
Ал сіз жүгіріп, кемпірқосақыңызды жақындатасыз!
Ал сіз жүгіріп, кемпірқосақыңызды жақындатасыз!
Ал сіз жүгіріп, кемпірқосақыңызды жақындатасыз!
Ал сен жүгіріп...
Және әрбір тыныс азаппен, әрбір жаңа биіктікпен беріледі;
Ал сен туып-өскен қала қараңғылықпен ғайып болады.
Бұл жүздер аспанға сөніп барады,
Кішкене виски бізді нанға толтырады
Мен бұл туралы армандаймын, бірақ жанымда саған алғыс айтамын.
Ал сіз жүгіріп, кемпірқосақыңызды жақындатасыз!
Ал сіз жүгіріп, кемпірқосақыңызды жақындатасыз!
Ал сіз жүгіріп, кемпірқосақыңызды жақындатасыз!
Ал сен жүгіріп...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз