Notre dame des fous - Paris Violence
С переводом

Notre dame des fous - Paris Violence

Альбом
Nous sommes nés trop tard
Год
2007
Язык
`француз`
Длительность
283000

Төменде әннің мәтіні берілген Notre dame des fous , суретші - Paris Violence аудармасымен

Ән мәтіні Notre dame des fous "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Notre dame des fous

Paris Violence

Оригинальный текст

Vierge un peu espagnole, au visage blafard

Aux yeux clairs éperdus, azur brûlant l’ivoire

Vous bercez, moitié triste et moitié terrifiée

La sainteté étrange d’un Jésus mort-né

Votre châle se perd en longs plis de satin

Pourpre moirée d'ébène aux froissements sanguins

Dans la pénombre humide des vieux oratoires

Le sifflement du vent pour unique offertoire

Notre-Dame des fous

Mère des sept douleurs

Grande Madone en pleurs

Ce soir, priez pour nous

Vous êtes l’ombre noire qui, au soir tombant

Quand le dernier soldat a regagné le camp

Bénit l’horrible moisson du champ de bataille

Apaise les mourants aux béantes entrailles

Et clôt les yeux des morts qui pourrissent déjà

Implacable compagne des brutaux trépas

Sereine, agenouillée dans la boue des carnages

Vous priez sous les ciels déjà chargés d’orage

Notre-Dame des peines

Mère des sept souffrances

Pardonnez nos offenses

Et chez nous soyez Reine

Vous êtes la chandelle au chevet du vieillard

Qui crève lentement, imbécile et hagard

Dans un morne hôpital sinistre et solitaire

Et ne sait trop s’il doit appeler l’infirmière

Vous êtes la voix douce et feutrée qui murmure

À l’oreille du prisonnier que l’on torture

«bientôt mon cher enfant prendra fin le supplice «Et lui, dans un hoquet, hurle: «ora pro nobis !

"

Notre-Dame des gouffres

Mère des agonies

Soyez l’astre qui luit

Dans l'œil de ceux qui souffrent

Reine des aliénés, reine des cauchemars

Des asiles déserts, des morgues, des mouroirs

Des réveils en sueur au milieu de la nuit

Des angoisses, des peurs et des neurasthénies

Des fantasmes malsains, des larves chimériques

Des blasphèmes criés en langage hystérique

Priez pour nous !

Priez pour nous !

Priez pour nous !

Перевод песни

Богородицы сәл испандық, бозғылт жүзді

Жабайы мөлдір көздерімен, көгілдір жанып тұрған піл сүйегі

Жартылай мұңды, жартылай қорқыныштысың

Өлі туған Исаның таңғажайып қасиеттілігі

Шалыңыз атластың ұзын қатпарларында жоғалып кетті

Қанды әжімдері бар қызыл қара ағаш муар

Ескі шешендік сөздердің дымқыл жарты жарығында

Бірегей ұсыныс үшін желдің ысқырығы

Біздің ақымақ ханым

Жеті қайғының анасы

Тамаша жылап тұрған Мадонна

Бүгін түнде біз үшін дұға ет

Сен қара көлеңкесің, ымыртта

Соңғы солдат лагерьге оралғанда

Ұрыс даласының жан түршігерлік егінін жарылқаңыз

Өліп бара жатқан адамды ашылған ішектермен тыныштандырады

Ал қазірдің өзінде шіріген өлілердің көздерін жабыңыз

Аяусыз өлімнің ымырасыз серігі

Қырғынның лайына тізе бүгіп, сабырлы

Сіз онсыз да дауылды аспан астында дұға етесіз

Біздің қайғылы ханым

Жеті азаптың анасы

Күнәларымызды кешіре гөр

Бізбен бірге ханшайым бол

Қарттың төсегіндегі шырақ сенсің

Ақырындап өлетін, ақымақ және жалқау

Жансыз, жалғыз, қайғылы ауруханада

Ал медбикені шақыру керек пе, білмеймін

Сіз сыбырлайтын жұмсақ, үнсіз дауыссыз

Азаптап жатқан тұтқынның құлағына

«Жақында менің қымбатты балам азаптауды аяқтайды.

"

Біздің Шұңқырлар Ханымы

азаптардың анасы

Жарқыраған жұлдыз болыңыз

Қиналғандардың көзінде

жындылардың ханшайымы, түнгі түндердің ханшайымы

Қаңырап қалған баспаналар, мәйітханалар, өлім орындары

Түн ортасында терлеп оянады

Мазасыздық, қорқыныш және неврастения

Салауатты емес қиялдар, химерикалық дернәсілдер

Истерикалық тілмен балағат сөздер айқайлады

Біз үшін дұға ет!

Біз үшін дұға ет!

Біз үшін дұға ет!

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз