Закуси! - Михаил Шелег
С переводом

Закуси! - Михаил Шелег

  • Альбом: По садовому кольцу

  • Шығарылған жылы: 1996
  • Тіл: орыс
  • Ұзақтығы: 3:37

Төменде әннің мәтіні берілген Закуси! , суретші - Михаил Шелег аудармасымен

Ән мәтіні Закуси! "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Закуси!

Михаил Шелег

Оригинальный текст

Одесский пляж, июльский зной,

Девчонку в шапочке смешной,

Накрыла вдруг волна в четыре роста,

Меня разряд не подкачал,

К тому же рядом был причал,

А дальше все у нас пошло легко и просто

Просто, просто, просто.

Если спас, она сказала,

Знать судьба тебя послала,

Нас двоих навек связала,

А с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

Меня браток на дело звал,

Все просчитал и разузнал,

Как подобрать ключи к валютной дверце,

Она примчалась без пяти,

Она сказала — Не ходи,

Ты там нарвешься на засаду, чует сердце,

Сердце, сердце, сердце.

Я послушался подругу,

А дружок мой с перепугу,

Лег на дно, свалил в Калугу,

А с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

Текли года как дождь в песок

И от ножа на волосок,

Бывал порой и тут не лицемерил,

Но словно трещину во льду,

Подруга чуяла беду,

Предупреждая -Не ходи, и я ей верил

Верил, верил, верил.

Ах, как жарко обнимала,

Мне судьба ее послала

Нас двоих навек связала,

А с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

Но как-то раз в парадняке

Я погорел на пустяке,

Ну, а ее со мной не оказалось,

И вот, в начале декабря,

Она, ни с кем не говоря,

Вошла во двор монастыря и там осталась,

Осталась, осталась, осталась.

Эх, судьба моя блатная,

То, что скажешь ты, вздыхая,

Знаю, знаю, дорогая,

Нам с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

На вышке — ствол, под вышкой — ток,

Нескоро кончится мой срок,

Тут — беспредел, игра без правил,

А мне все это — трын -трава,

Ведь я любил ее, братва,

А тот, кто этого не понял — жалкий фраер,

Фраер, фраер, фраер.

Если спас, она сказала,

Знать судьба тебя послала,

Нас двоих навек связала,

А с судьбой не надо вздорить,

Нам ее не переспорить,

Не замедлить, не ускорить.

Перевод песни

Одесса жағажайы, шілденің ыстығы,

Күлкілі қалпақ киген қыз

Кенеттен төрт биіктік толқын басып,

Ағызу мені түсірмеді,

Сонымен қатар, жақын жерде пирс болды,

Содан кейін біз үшін бәрі оңай және қарапайым болды

Қарапайым, қарапайым, қарапайым.

Егер құтқарылса, деді ол

Тағдырдың саған жібергенін біл

Екеумізді мәңгілікке байланыстырды

Ал тағдырмен таласудың қажеті жоқ,

Біз онымен дауласа алмаймыз,

Баяулатпаңыз, жылдамдықты арттырмаңыз.

Ағам мені жұмысқа шақырды,

Барлығы есептелді және анықталды,

Валюталық есіктің кілттерін қалай алуға болады,

Ол бес минутта жүгірді

Ол барма деді

Сіз сол жерде буксирге тап боласыз, жүрегіңіз сезінеді,

Жүрек, жүрек, жүрек.

Мен досыма бағындым

Ал досым қорқып,

Мен түбіне жатып, Калугаға тастадым,

Ал тағдырмен таласудың қажеті жоқ,

Біз онымен дауласа алмаймыз,

Баяулатпаңыз, жылдамдықты арттырмаңыз.

Жылдар жаңбырдай құмға төгілді

Ал пышақтан шашқа дейін,

Мен кейде осында болдым және екіжүзді болған жоқпын,

Бірақ мұз жарылғандай

Бір досы қиындықты сезді

Ескерту - Барма, мен оған сендім

Сеніңіз, сеніңіз, сеніңіз.

О, қандай ыстық құшақтап,

Тағдыр оны маған жіберді

Екеумізді мәңгілікке байланыстырды

Ал тағдырмен таласудың қажеті жоқ,

Біз онымен дауласа алмаймыз,

Баяулатпаңыз, жылдамдықты арттырмаңыз.

Бірақ әйтеуір бір рет киім бөлмесінде

Мен болмашы нәрсеге күйдім,

Менімен болған жоқ,

Сонымен, желтоқсанның басында

Ол ешкіммен сөйлеспей,

Мен монастырьдің ауласына кіріп, сонда қалдым,

Қал, қал, қал.

Е, менің тағдырым ұрылар,

Күрсінгенде не айтасың

Білемін, білемін жаным

Бізге тағдырмен таласудың қажеті жоқ,

Біз онымен дауласа алмаймыз,

Баяулатпаңыз, жылдамдықты арттырмаңыз.

Мұнарада – дің, мұнараның астында – ағыс,

Менің мерзімім жақында аяқталады

Хаос, ережесіз ойын,

Ал мен үшін мұның бәрі шөп,

Өйткені, мен оны сүйдім, аға,

Ал мұны түсінбеген адам сорлы бауырлас,

Fraer, fraer, fraer.

Егер құтқарылса, деді ол

Тағдырдың саған жібергенін біл

Екеумізді мәңгілікке байланыстырды

Ал тағдырмен таласудың қажеті жоқ,

Біз онымен дауласа алмаймыз,

Баяулатпаңыз, жылдамдықты арттырмаңыз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз