Les villes hostiles - Michel Sardou
С переводом

Les villes hostiles - Michel Sardou

Альбом
Hors Format
Год
2005
Язык
`француз`
Длительность
214940

Төменде әннің мәтіні берілген Les villes hostiles , суретші - Michel Sardou аудармасымен

Ән мәтіні Les villes hostiles "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Les villes hostiles

Michel Sardou

Оригинальный текст

C'était mon quartier autrefois

Plus rien n’existe tout a changé

Même ma rue je ne la retrouve plus

On a dû reconstruire dessus.

Des fenêtres aveugles un peu partout

Derrière lesquelles on s’abrutit

Un verre de rouge et on oublie.

L’amour réduit à un seul geste.

Même pas l’amour, ce qu’il en reste.

Et puis le matin nettoie tout

Le grand balai des banlieusards

La bousculade sur les trottoirs

Et pas un mot n’est échangé

Y’a ces cités

Y’a ces cités maudites

Que tout l’monde veut quitter

Y’a ces cités

Et puis les villes hostiles

Hostiles et habitées

Ces villes sont des ruines neuves

Fardées comme des voitures volées.

Les solitudes on n’les compte plus

Elles s’agglutinent sous les feux rouges.

Quand un homme tombe, personne ne bouge.

On suit le mouvement des cohues.

Personne ne fait plus attention

Un homme assis avec son chien

Je passe devant et je ne vois rien.

Y’a ces cités

Y’a ces cités maudites

Que tout l’monde veut quitter

Y’a ces cités

Et puis les villes hostiles

Hostiles et habitées

Ces villes sont des ruines neuves

Fardées comme des voitures volées.

Y’a ces citées

Toutes ces cités maudites

Que tout l’monde veut quitter

Y’a ces cités

Et puis les villes hostiles

Hostiles et habitées

Ces villes sont des ruines neuves

Fardées comme des voitures volées.

Перевод песни

Бұрын бұл менің көршім болатын

Ештеңе жоқ, бәрі өзгерді

Тіпті менің көшем де оны енді таба алмаймын

Біз оны қайта құруға тура келді.

Барлық жерде соқыр терезелер

оның артында біз ұйықтаймыз

Бір стақан қызыл және біз ұмытып кетеміз.

Махаббат бір қимылға дейін қысқарды.

Тіпті махаббат емес, одан не қалды.

Содан кейін таңертең бәрін тазартады

Үлкен жол сыпырғышы

Тротуарлардағы төбелес

Және бір ауыз сөз алмасты

Бұл қалалар бар

Бұл қарғыс атқан қалалар бар

бәрі кеткісі келеді

Бұл қалалар бар

Содан кейін жау қалалар

Дұшпандық және қоныстанған

Бұл қалалар жаңа қирандылар

Ұрланған көліктер сияқты боялған.

Жалғыздық біз оларды енді санамаймыз

Олар қызыл шамның астында жиналады.

Адам құласа, ешкім қозғалмайды.

Көпшіліктің қозғалысын бақылаймыз.

Енді ешкім мән бермейді

Итімен отырған адам

Мен оның жанынан өтіп бара жатырмын, ештеңе көрмеймін.

Бұл қалалар бар

Бұл қарғыс атқан қалалар бар

бәрі кеткісі келеді

Бұл қалалар бар

Содан кейін жау қалалар

Дұшпандық және қоныстанған

Бұл қалалар жаңа қирандылар

Ұрланған көліктер сияқты боялған.

Бұл дәйексөздер бар

Осы қарғыс атқан қалалардың бәрі

бәрі кеткісі келеді

Бұл қалалар бар

Содан кейін жау қалалар

Дұшпандық және қоныстанған

Бұл қалалар жаңа қирандылар

Ұрланған көліктер сияқты боялған.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз