La maladie d'amour - Michel Sardou
С переводом

La maladie d'amour - Michel Sardou

Альбом
L'essentiel des albums studio
Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
210180

Төменде әннің мәтіні берілген La maladie d'amour , суретші - Michel Sardou аудармасымен

Ән мәтіні La maladie d'amour "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La maladie d'amour

Michel Sardou

Оригинальный текст

Elle court, elle court,

La maladie d’amour,

Dans le coeur des enfants

De sept à soixante dix_sept ans.

Elle chante, elle chante,

La rivière insolente

Qui unit dans son lit

Les cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde.

Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie.

Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l’ombre

Mais le plus douloureux, c’est quand on en guérit.

Elle court, elle court,

La maladie d’amour,

Dans le coeur des enfants

De sept à soixante dix-sept ans.

Elle chante, elle chante,

la rivière insolente

Qui unit dans son lit

les cheveux blondes, les cheveux gris.

Elle surprend l’ecolière sur le banc d’une classe

Par le charme innocent d’un professeur d’anglais.

Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe

Et qui n’oubliera plus ce parfum qui volait.

Elle court, elle court,

La maladie d’amour,

Dans le coeur des enfants

De sept à soixante dix_sept ans.

Elle chante, elle chante,

La rivière insolente

Qui unit dans son lit

Les cheveux blondes les cheveux gris.

Elle court, elle court,

La maladie d’amour,

Dans le coeur des enfants

De sept à soixante dix_sept ans.

Elle chante, elle chante,

La rivière insolente

Qui unit dans son lit

Les cheveux blondes les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde.

Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie.

Перевод песни

Ол жүгіреді, жүгіреді,

Махаббат дерті,

Балалардың жүрегінде

Жеті жастан жетпіс жетіге дейін.

Ән салады, ән салады,

Арсыз өзен

Кім төсегінде біріктіреді

Сары шаш, сұр шаш.

Ол ерлерді ән айтып, әлемді үлкейтеді.

Кейде ол өмір бойы ауырсынуды тудырады.

Ол әйелдерді жылатады, көлеңкеде айғайлайды

Бірақ ең ауыры – одан айыққан кезде.

Ол жүгіреді, жүгіреді,

Махаббат дерті,

Балалардың жүрегінде

Жеті жастан жетпіс жетіге дейін.

Ән салады, ән салады,

арсыз өзен

Кім төсегінде біріктіреді

ақшыл шаш, сұр шаш.

Ол сыныптағы орындықтағы оқушы қызды таң қалдырады

Ағылшын мұғалімінің бейкүнә сүйкімділігімен.

Ол көшеде өтіп бара жатқан бейтаныс адамды ұрып жібереді

Ал сол ұшқан әтірді кім ұмытпайды.

Ол жүгіреді, жүгіреді,

Махаббат дерті,

Балалардың жүрегінде

Жеті жастан жетпіс жетіге дейін.

Ән салады, ән салады,

Арсыз өзен

Кім төсегінде біріктіреді

Ақшыл шаш сұр шаш.

Ол жүгіреді, жүгіреді,

Махаббат дерті,

Балалардың жүрегінде

Жеті жастан жетпіс жетіге дейін.

Ән салады, ән салады,

Арсыз өзен

Кім төсегінде біріктіреді

Ақшыл шаш сұр шаш.

Ол ерлерді ән айтып, әлемді үлкейтеді.

Кейде ол өмір бойы ауырсынуды тудырады.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз