Laisse-toi prendre - Michel Sardou
С переводом

Laisse-toi prendre - Michel Sardou

Альбом
L'album de sa vie 100 titres
Год
2019
Язык
`француз`
Длительность
225640

Төменде әннің мәтіні берілген Laisse-toi prendre , суретші - Michel Sardou аудармасымен

Ән мәтіні Laisse-toi prendre "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Laisse-toi prendre

Michel Sardou

Оригинальный текст

Au blanc des caravelles, sur un océan bleu

Aux glaciers éternels avant la terre de feu

Aux sourires d’un enfant qui te parlent en silence

À tous ces drapeaux blancs quand les soldats s’avancent

À toutes ces mélodies qui te cognent dans la tête

À tous ces paradis où tu viendras peut-être.

Aux nuits artificielles quand elles brillent dans tes yeux

Au souvenir infidèle d’un impossible adieu

Aux sirènes des bateaux qui te rappellent un homme

À ces doigts sur ta peau quand tu n’attends personne

À toutes ces punitions que tu as dans la tête

À toutes ces émotions que tu vivras peut-être.

Laisse-toi prendre aux mots des chansons tendres

Aux violons de septembre, sur le lit d’une chambre.

Laisse-toi prendre à des yeux couleur chambre

À des bras qui se tendent, oublie de te défendre.

Laisse-toi prendre aux frissons interdits

Aux balades sous la pluie, fais c’que ton corps demande.

Laisse-toi prendre comme une étoile de mer

Sur une plage en hiver, essaie de te surprendre, laisse-toi prendre.

Aux couleurs du soleil dans des jardins d’automne

À ces nuits sans sommeil passées au téléphone

Au bonheur éphémère, à la douceur des larmes

Au plaisir solitaire quand tu ne rends pas les armes

À tous ces souvenirs qui te cognent dans la tête

Aux matins d’avenir que tu vivras peut-être.

Laisse-toi prendre aux mots des chansons tendres

Aux violons de septembre sur le lit d’une chambre.

Laisse-toi prendre à des yeux couleur chambre

À des bras qui se tendent, oublie de te défendre.

Laisse-toi prendre aux frissons interdits

Aux balades sous la pluie, fais c’que ton corps demande.

Laisse-toi prendre comme une étoile de mer

Sur une plage en hiver, essaie de te surprendre, laisse-toi prendre.

Перевод песни

Керуелдердің ақ төбесінде, көк мұхитта

Отты ел алдындағы мәңгілік мұздықтарға

Сізбен үнсіз сөйлескен баланың күлкісі үшін

Солдаттар ілгерілеген кездегі барлық ақ жалауларға

Сіздің басыңызға тиетін барлық әуендерге

Сіз баратын жұмақтардың бәріне.

Көздеріңе жарқыраған жасанды түндерге

Мүмкін емес қоштасудың опасыз естелігіне

Адамды еске түсіретін кемелердің сиреналарына

Сіз ешкімді күтпеген кезде теріңіздегі саусақтарыңызға

Сіздің ойыңыздағы барлық жазаларға

Сіз сезінуі мүмкін барлық эмоцияларға.

Нәзік әндердің сөзіне сене бер

Қыркүйектің скрипкаларына, жатын бөлмесінің төсегінде.

Жатын бөлменің түрлі-түсті көздеріне назар аударыңыз

Қолды созу үшін, өзіңізді қорғауды ұмытпаңыз.

Тыйым салынған салқынқандылыққа жол беріңіз

Жаңбырда серуендеу кезінде денеңіздің сұрағанын орындаңыз.

Теңіз жұлдызы сияқты ұсталыңыз

Қыста жағажайда өзіңізді таң қалдыруға тырысыңыз, өзіңізді қабылдаңыз.

Күзгі бақтарда күннің түстерінде

Телефонмен өткізген ұйқысыз түндерге

Өтпелі бақытқа, Көз жасының тәттілігіне

Сіз берілмегенде жалғыз ләззат алу үшін

Сіздің басыңызда тұрып қалған барлық естеліктер үшін

Өмір сүруің үшін болашақтың таңдарына.

Нәзік әндердің сөзіне сене бер

Жатын бөлменің төсегінде қыркүйек айының скрипкаларына.

Жатын бөлменің түрлі-түсті көздеріне назар аударыңыз

Қолды созу үшін, өзіңізді қорғауды ұмытпаңыз.

Тыйым салынған салқынқандылыққа жол беріңіз

Жаңбырда серуендеу кезінде денеңіздің сұрағанын орындаңыз.

Теңіз жұлдызы сияқты ұсталыңыз

Қыста жағажайда өзіңізді таң қалдыруға тырысыңыз, өзіңізді қабылдаңыз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз