Төменде әннің мәтіні берілген Carcassonne , суретші - Michel Sardou аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michel Sardou
Ceux qui sont de ma famille
Ne sont pas tous du même sang
De sa Pologne aux Antilles
Mon père a fait pas mal d’enfants
Ceux qui sont de ma famille
Ne sont pas nés sous le même toit
Mes frères et soeurs s'éparpillent
D’israéliennes en québécois
Deux cousines à Saïgon
Quatre filles deux garçons
Un pianiste à Rochester
Et la moitié d’un frère
A thousand years around the earth
A thousand sisters and brothers
Les couleurs de ma famille
Ne sont pas toutes du même blanc
D’Amazonie à Manille
Et du Behring à Magellan
Ceux qui sont de ma famille
Ne croient jamais en un seul Dieu
Pourtant nous finirons argile
Au rendez-vous des bienheureux
Deux cousines à Saïgon
Quatre filles deux garçons
Un pianiste à Rochester
Et la moitié d’un frère
Mais si j’avais pu choisir l’endroit
De ma naissance de ma vie d’homme
J’aurais sûrement aimé qu’il soit
Sous les remparts de Carcassonne
J’ai le sang violent de leurs femmes
J’ai dans l’Hérault la Tramontane
Менің отбасымнан шыққандар
Барлығы бірдей қан емес
Оның Польшасынан Вест-Индияға дейін
Әкемнің бірнеше баласы болды
Менің отбасымнан шыққандар
Бір шаңырақтың астында дүниеге келген жоқ
Бауырларым шашылып жатыр
Израильдіктерден Квебектерге дейін
Сайгондағы екі немере ағасы
төрт қыз екі ұл
Рочестердегі пианист
Және жарты ағасы
Жердің айналасында мың жыл
Мыңдаған апалар мен ағалар
Менің отбасымның түстері
Бәрі бірдей ақ емес
Амазониядан Манилаға дейін
Берингтен Магелланға дейін
Менің отбасымнан шыққандар
Ешқашан бір Құдайға сенбе
Сонда да біз балшыққа айналамыз
Бақытты жолықтыр
Сайгондағы екі немере ағасы
төрт қыз екі ұл
Рочестердегі пианист
Және жарты ағасы
Бірақ егер мен орынды таңдай алсам
Туылғанымнан бастап адам болып өмір сүрген кезімнен
Мен оның болғанын қалар едім
Каркассон қорғандарының астында
Менде олардың әйелдерінің қаны бар
Менде Эрода Трамонтана бар
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз