Төменде әннің мәтіні берілген C'est ma vie , суретші - Michel Sardou аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Michel Sardou
Je parie sur ton corps.
Il est blond quand il dort.
Il est doux à toucher,
Si facile à aimer.
Je parie sur tes yeux.
Ils sont bleus quand il pleut.
J’ai besoin d’une eau pure.
Ces yeux là, j’en suis sûr,
C’est ma vie que je perds
Si je perds la partie,
C’est ma vie que je perds
Si je perds la partie.
J’ai perdu tant de fois
A ce drôle de jeu-là.
A mon tour de gagner,
Je l’ai bien mérité.
Je parie tout sur toi
Mais la mise c’est moi.
C’est mon dernier cadeau.
Je n’ai plus que ma peau.
C’est ma vie que je perds
Si je perds la partie.
C’est la vie que je perds
Si je perds la partie.
C’est ma vie que je perds
Si je perds la partie.
C’est ma vie que je perds
Si je perds la partie.
Мен сіздің денеңізге бәс тігемін.
Ол ұйықтап жатқанда аққұба болады.
Ол ұстағанда жұмсақ,
Сүйу соншалықты оңай.
Мен сіздің көзіңізге бәс тігемін.
Жаңбыр жауған кезде олар көгілдір болады.
Маған таза су керек.
Бұл көздер, мен сенімдімін
Бұл менің өмірімді босқа өткізіп жатқаным
Ойыннан ұтылып қалсам,
Бұл менің өмірімді босқа өткізіп жатқаным
Ойыннан ұтылып қалсам.
Мен талай рет жеңілдім
Бұл күлкілі ойынға.
Жеңіс кезегім,
Мен оған лайық едім.
Мен бәрін саған қоямын
Бірақ үлес менде.
Бұл менің соңғы сыйлығым.
Менде тек терім ғана бар.
Бұл менің өмірімді босқа өткізіп жатқаным
Ойыннан ұтылып қалсам.
Бұл мен жоғалтқан өмір
Ойыннан ұтылып қалсам.
Бұл менің өмірімді босқа өткізіп жатқаным
Ойыннан ұтылып қалсам.
Бұл менің өмірімді босқа өткізіп жатқаным
Ойыннан ұтылып қалсам.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз