18 ans 18 jours - Michel Sardou
С переводом

18 ans 18 jours - Michel Sardou

Альбом
L'essentiel des albums studio
Год
2009
Язык
`француз`
Длительность
219490

Төменде әннің мәтіні берілген 18 ans 18 jours , суретші - Michel Sardou аудармасымен

Ән мәтіні 18 ans 18 jours "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

18 ans 18 jours

Michel Sardou

Оригинальный текст

Elle m’a joué, câline,

L’Acte Trois, le grand air,

L’harmonie mandoline,

L’envol des filles de Pair.

Et comme dans ce vieux film

Où il dit: «T'as d’beaux yeux.»

Elle m’a dit «Embrassez-moi.»

Et «Salut, adieu.»

Elle m’a écrit Céline

«Voyage au bout d’la nuit»

En larmes glycérine

Tout en mélancolie.

L’amour de cette nuit

N’est plus celui d’hier,

Tellement d’hommes dans ma vie,

Tellement d’amour à faire.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans la Garonne,

D’un pont dans Garonne.

Elle a pleuré, gamine,

Avant de s’envoler

Dans un avion de ligne,

Paris-Rome, un aller.

Et comme dans ce vieux film

Où il dit: «T'as d’beaux yeux.»

Elle m’a dit «Embrassez-moi.»

Et «Salut, adieu.»

Elle m’a chanté, divine,

La symphonie des sphères

Des paroles enfantines

Sur une musique à faire.

L’amour de cette nuit

N’est plus celui d’hier,

Tellement d’hommes dans ma vie,

Tellement d’amour à faire.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans Garonne.

Dix-huit ans dix-huit jours

Et un besoin d’amour

A ne plus s’endormir,

A se laisser mourir

Pour n’importe quel homme

D’un pont dans Garonne,

D’un pont de la Garonne.

Перевод песни

Ол мені ойнады, құшақтады,

Үшінші акт, ашық ауада керемет,

мандолин үйлесімділігі,

Жұп қыздарының ұшуы.

Және сол ескі фильмдегідей

«Көзің әдемі» деп айтатын жері.

Ол "Мені сүй" деді.

Және «Сәлеметсіз бе, қош болыңыз».

Ол маған Селин жазды

«Түннің соңына дейін саяхат»

Көз жасында глицерин

Барлығы меланхолияда.

Бұл түннің махаббаты

Кешегі емес енді,

Менің өмірімде қаншама ер адамдар,

Жасағанды ​​жақсы көремін.

он сегіз жыл он сегіз күн

Және махаббатқа деген қажеттілік

Енді ұйықтамау үшін,

Өзің өлуге мүмкіндік беру үшін

Кез келген еркек үшін

Гароннадағы көпірден,

Гароннадағы көпірден.

Ол жылады, балам,

Ұшып кетпес бұрын

Әуе лайнерінде,

Париж-Рим, бір жолмен.

Және сол ескі фильмдегідей

«Көзің әдемі» деп айтатын жері.

Ол "Мені сүй" деді.

Және «Сәлеметсіз бе, қош болыңыз».

Ол маған ән айтты, құдай,

Сфералар симфониясы

балаша сөздер

Орындалатын музыка туралы.

Бұл түннің махаббаты

Кешегі емес енді,

Менің өмірімде қаншама ер адамдар,

Жасағанды ​​жақсы көремін.

он сегіз жыл он сегіз күн

Және махаббатқа деген қажеттілік

Енді ұйықтамау үшін,

Өзің өлуге мүмкіндік беру үшін

Кез келген еркек үшін

Гароннадағы көпірден.

он сегіз жыл он сегіз күн

Және махаббатқа деген қажеттілік

Енді ұйықтамау үшін,

Өзің өлуге мүмкіндік беру үшін

Кез келген еркек үшін

Гароннадағы көпірден,

Гаронна үстіндегі көпірден.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз